perfect | 您所在的位置:網(wǎng)站首頁 › 屬馬的人幾點(diǎn)出生最好女孩 › perfect |
perfect(adj.) 15世紀初,對中古英語 parfit “完美的,理想的”(約1300年),也指“完整的,充分的,完成的,沒有缺陷的”(14世紀晚期)的古典修正,來自古法語 parfit “完成的,完成的,準備好的”(11世紀),源自拉丁語 perfectus “完成的,優(yōu)秀的,完成的,精美的”, perficere “完成,完成,完成”的過去分詞,來自 per “完全”(見 per)+ facere “制造,做” 的組合形式(來自 PIE 根 *dhe- “設置,放置”)。 常用于英語中作為強調(diào)語氣(perfect stranger 等),意思是“完整的”。語法意義上,指描述動作已完成的動詞時,始于大約1500年。作為名詞,14世紀晚期(“完美”),來自形容詞。 The difference between the Preterit and the Perfect is in English observed more strictly than in the other languages possessing corresponding tenses. The Preterit refers to some time in the past without telling anything about the connexion with the present moment, while the Perfect is a retrospective present, which connects a past occurrence with the present time, either as continued up to the present moment (inclusive time) or as having results or consequences bearing on the present moment. [Otto Jespersen, "Essentials of English Grammar," 1933]英語中過去時和現(xiàn)在完成時的區(qū)別比其他擁有相應時態(tài)的語言更為嚴格。過去時指過去的某個時間,而不告訴與現(xiàn)在時刻的聯(lián)系,而現(xiàn)在完成時是一種回顧性的現(xiàn)在時,將過去的事件與現(xiàn)在時刻聯(lián)系起來,要么作為一直持續(xù)到現(xiàn)在時刻(包括時間),要么作為具有與現(xiàn)在時刻相關的結果或后果。[奧托·耶斯珀森,“英語語法要點”,1933年]同樣來自于:early 15c. |
今日新聞 |
推薦新聞 |
專題文章 |
CopyRight 2018-2019 實驗室設備網(wǎng) 版權所有 |