甲午戰(zhàn)爭新解讀:電報(bào)密碼被破解,導(dǎo)致清軍慘敗 | 您所在的位置:網(wǎng)站首頁 › 屬雞上等命的出生日是哪一天 › 甲午戰(zhàn)爭新解讀:電報(bào)密碼被破解,導(dǎo)致清軍慘敗 |
說起來很詭異,這個(gè)吳大五郎姓吳,居然是個(gè)日籍華裔。中日混血的吳大五郎對漢語、日語自然很是熟悉。這正是日本急需的“特種人才”。他即被派遣到日本駐北京公使館擔(dān)任見習(xí)翻譯,從事情報(bào)搜集工作。 1886年8月,北洋艦隊(duì)訪問日本長崎。期間,清軍水兵與當(dāng)?shù)鼐彀l(fā)生流血沖突。騷亂發(fā)生后,北洋艦隊(duì)向清政府發(fā)電報(bào)匯報(bào)事件情況。吳大五郎截獲了中方情報(bào),并參照中國字典等資料,開始了對電報(bào)密碼的破譯。這本很小的中國字典,在常用字旁注上一、二、三、四等數(shù)碼,作為明電碼使用。清政府雖然無能,但對密碼保密還是很重視的。吳大五郎并沒有完全破譯出密碼,但對清軍制造密碼的方法有一定研究,為破譯做了大量鋪墊準(zhǔn)備。 那么,日軍是什么時(shí)候破譯出清軍的電報(bào)密碼的呢? 時(shí)間是甲午戰(zhàn)爭爆發(fā)前的一個(gè)月。1894年6月22日,日本外相陸奧宗光給清廷駐日公使汪鳳藻遞交了一份用漢語書寫的政府文書。這封公函的內(nèi)容是日本要和清政府?dāng)嘟弧F澥麦w大,汪鳳藻即向總理衙門發(fā)長電報(bào)報(bào)告該文書。實(shí)際上這是日本人故意設(shè)計(jì)的圈套。這份文書就是誘餌。 這份電報(bào)的內(nèi)容,日本人完全知曉。這等于電報(bào)的明文已經(jīng)暴露。次日,日方電信課就順利截獲了汪鳳藻向總理衙門報(bào)告該文書的電報(bào)。這等于電報(bào)的密文被掌握。兩相對照,很容易揭開密碼構(gòu)成規(guī)律。電信課長佐藤愛麿憑以往的破譯經(jīng)驗(yàn),結(jié)合吳大五郎等人的參考資料,仔細(xì)對照研究汪鳳藻密電的內(nèi)容構(gòu)造,最終成功破譯了清國公使館的電信密碼! 回顧整個(gè)過程,不得不說日本人十分的狡詐。這是一種典型的釣魚式破解密碼手段。密碼被破解后,清軍的行動處處處于被動挨打的境地。戰(zhàn)后《馬關(guān)條約》的簽訂,給中國人民帶來了半個(gè)世紀(jì)的屈辱和苦難。 一套密碼的破解,導(dǎo)致一場戰(zhàn)爭的慘敗; 一場戰(zhàn)爭的慘敗,加劇了一國命運(yùn)的衰落。 122年后的今天,中國早已不是西方列強(qiáng)在海岸上架幾尊大炮就可以霸占的國家。然而,維護(hù)國家安全又有了新的戰(zhàn)場——網(wǎng)絡(luò)安全。習(xí)總書記多次強(qiáng)調(diào),沒有網(wǎng)絡(luò)安全就沒有國家安全。全社會都必須警醒起來,利用先進(jìn)技術(shù)保護(hù)好網(wǎng)絡(luò)安全,為建設(shè)網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國貢獻(xiàn)力量。 文章來源:轉(zhuǎn)載自翼火蛇安全官網(wǎng):返回搜狐,查看更多 |
今日新聞 |
推薦新聞 |
專題文章 |
CopyRight 2018-2019 實(shí)驗(yàn)室設(shè)備網(wǎng) 版權(quán)所有 |