說鬼 | 您所在的位置:網(wǎng)站首頁(yè) › 屬猴女追男神 › 說鬼 |
??人鬼 ? ? ?? 經(jīng)過唯物主義的大洗禮,鬼神的觀念在現(xiàn)代人心目中已經(jīng)很淡漠了。但是我們還是能隱約感到,我們?nèi)粘I钪兴玫墓淼乃浮H粘S迷~中有魔鬼、厲鬼、吊死鬼、餓死鬼、脹死鬼、吸血鬼等等。中國(guó)有天神、地祇、人鬼之說,人和鬼并稱,人和鬼關(guān)系密切。鬼是人變的,人和鬼的區(qū)別在于人是活的,鬼則是死人之魂。人和鬼生活在不同的世界。人是活人,鬼是死人(之魂);人生活在陽(yáng)界,鬼生活在陰界(冥界);人是實(shí)體,鬼是幽靈。鬼可視為反物質(zhì)之人。 鬼guǐ見尾“㈠迷信稱人死魂靈為鬼。《禮·祭義》:‘眾生必死,死必歸土,此之謂鬼。’㈡指萬物的精靈。《詩(shī)·小雅·何人斯》:‘為鬼為蜮,則不可得。’唐杜甫《杜工部草堂詩(shī)箋三六移居公安山館》:‘山鬼吹燈滅,廚人語夜闌。’㈢隱秘不測(cè)。《韓非子·八經(jīng)》:‘故明主之行制也天,其用人也鬼。’㈣機(jī)智,狡詐。《方言》:‘虔、儇,慧也。自關(guān)而東,趙魏之間謂之黠,或謂之鬼。’《南史·茹法珍傳》:‘初,左右刀敕之徒,悉號(hào)為鬼。’㈤星宿名。見‘二十八宿’。㈥國(guó)名。見‘鬼方’、‘鬼國(guó)’。”,越南語qu?,金尼閣kuèi,鄭張尚芳(見微)kul?(居偉)。徐中舒主編《甲骨文字典》“鬼”解字:“象人身而巨首之異物,以表示與生人有異之鬼。其下從人、 、大、 無別。其從人者為《說文》篆文所本。《說文》篆文又從 者乃后世之增繁。郭璞注《爾雅》引《尸子》:‘古者謂死人為歸。’《說文》:‘鬼,人所歸為鬼。從兒,甶象鬼頭,從厶。 古文從示。’殷人神鬼觀念已相當(dāng)發(fā)展。鬼從人身明其皆從生人遷化,故許慎所釋與殷人觀念近似。”。 鬼工:言技藝極其精巧,非人力所能為。 鬼才:才氣怪譎。 鬼子:罵人的話。 鬼方:殷周時(shí)西北部族名。《竹書紀(jì)年上武丁》:“三十二年,伐鬼方,次于荊。”“三十四年,克鬼方,氐羌來賓。”《易·既濟(jì)》:“高宗伐鬼方,三年克之。”其地何在,舊說不一,近人考謂當(dāng)在岐周以西,汧、隴之間。 鬼戎:鬼方的別稱。《竹書紀(jì)年·殷武乙》:“三十五年,周公季歷伐西落鬼戎。”《后漢書八七·西羌傳》:“周古公踰梁山而避于岐下。及子季歷,遂伐西落鬼戎。” 鬼火:墓地或沼澤出現(xiàn)的青色燐光,俗稱鬼火。 鬼手:詈詞。 鬼主:唐宋時(shí)分布在中國(guó)西南邊境部落首領(lǐng)的稱號(hào)。其俗尚鬼,稱主祭者為鬼主,故其酋長(zhǎng)號(hào)都鬼主,部落大者稱大鬼主。 鬼市:夜間集市,至?xí)远ⅲ史Q鬼市。 鬼目:草名。 鬼奴:古代泛指南海居民。宋朱彧《萍州可談二》:“廣州富人多蓄鬼奴,絕有力,可負(fù)數(shù)百斤……亦謂之野人,色黑如墨,唇紅齒白,發(fā)卷而黃。”又:“船忽發(fā)漏,既不可入治,令鬼奴持刀絮自外補(bǔ)之,鬼奴善游,入水不瞑。”? 鬼伯:鬼王。即閻王。 鬼胎:迷信的人稱婦女所生的畸形兒為鬼胎。 鬼侯:商紂王時(shí)諸侯。 鬼祟:鬼物為害。 鬼教:譏斥佛教之稱。《魏書·李瑒傳》:“瑒自理曰:‘……禮曰,明則有禮樂,幽則有鬼神。是以明者為堂堂,幽者為鬼教。佛非天非地,本出于人,應(yīng)世導(dǎo)俗,其道幽隱,名之為鬼,愚謂非謗。’” 鬼票:舊時(shí)迷信,凡客死外地,柩運(yùn)還鄉(xiāng)時(shí),須向城隍廟請(qǐng)鬼票,沿關(guān)津焚化,不然,云魂不得過。 鬼魅:人死為鬼,物精為魅。 鬼頭:㈠古錢幣有蟻鼻錢,俗名鬼頭。亦稱鬼臉錢。形上狹下廣,狹處有小孔,面有刻鏤。近世在長(zhǎng)沙等地常有出土。近人考證,為春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代楚國(guó)使用的錢幣。 鬼門關(guān):神話中指通往陰間的門。 以上諸詞的解釋摘自《辭源》,以下解釋摘自《新華字典》網(wǎng)絡(luò)版。 《新華字典》(網(wǎng)絡(luò)版)‘鬼’字注解:鬼guǐ某些宗教或迷信的人所說的人死后的靈魂:鬼魂。鬼魅。鬼蜮(a.鬼怪;b.陰險(xiǎn)害人的)。陰險(xiǎn),不光明:鬼話。鬼黠。鬼胎。對(duì)人的蔑稱或憎稱:酒鬼。煙鬼。鬼子。吝嗇鬼。惡劣,糟糕(限做定語):鬼天氣。機(jī)靈,敏慧(多指小孩子):鬼精靈。表示愛昵的稱呼:小鬼。機(jī)靈鬼。星名,二十八宿之一。 詳解:鬼guǐ【名】(象形。甲骨文字形,下面是個(gè)‘人’字,上面象個(gè)可怕的腦袋(非‘田’字),是人們想象中的似人非人的怪物。‘鬼’是漢字部首之一,從‘鬼’的字大多與迷信、鬼神有關(guān)。本義:迷信的人認(rèn)為人死后有‘靈魂’,稱之為‘鬼’) 同本義【devil;apparition;ghost】 鬼,人所歸為鬼。——《說文》 眾生必死,死必歸士,此之謂鬼。——《禮記·祭義》 載鬼一車。——《易·睽》 為鬼為蜮。——《詩(shī)·小雅·何人斯》 倉(cāng)頡作書鬼夜哭。——《淮南子·本經(jīng)》 身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。。——《楚辭·屈原·國(guó)殤》 吾作此書時(shí),尚是世中一人;汝看此書時(shí),吾已成為陰間一鬼。——林覺民《與妻書》 又如:鬼伯(鬼王);鬼雄(鬼中的強(qiáng)者);鬼物(鬼怪,鬼魅。有別于生人,故稱鬼物);鬼教(說陰間鬼神之事) 萬物的精怪【goblin;demon;spirit】 鬼者,老物之精也。——《論衡·訂鬼》 庶人庶士無廟,死曰鬼。——《禮記·祭法》 山鬼吹燈滅,廚人語夜闌。——唐·杜甫《移居公安山館》 僧是愚氓猶可訓(xùn),妖為鬼蜮必成災(zāi)。——毛澤東《七律·和郭沫若同志》 又如:鬼王(群鬼的首領(lǐng));鬼車(傳說中長(zhǎng)有九頭的妖鳥);鬼名(神靈統(tǒng)率之兵。即神兵);鬼卒(即鬼兵、神兵) 沉迷于不良嗜好或患病已深的人【devil】——通常用于罵人語。如:酒鬼;色鬼;煙鬼;鴉片鬼;懶鬼 不可告人的打算或計(jì)謀【dirtytrick】。如:搗鬼;心里有鬼 用于對(duì)小孩等表示愛昵的稱呼【fellow】。如:小鬼;機(jī)靈鬼 對(duì)人表示輕蔑的稱呼。如:小氣鬼,吝嗇鬼 蠢人,莽漢——用于罵人話【fool】。如:死鬼;老鬼 姓 鬼guǐ【形】隱秘不測(cè)【secret;stealthy;surreptitious】 故明主之行制也天,其用人也鬼。——《韓非子·八經(jīng)》 又如:鬼促促(鬼鬼祟祟);鬼諢(應(yīng)酬;應(yīng)付);鬼慌(暗里著急;心慌) 慧黠,機(jī)警【clever;smart;exquisite;strange and changeful】這孩子真鬼 突兀壓神州,崢嶸如鬼工。——唐·岑參《高適薛據(jù)同登慈恩寺》 又如:鬼工(形容制作的精巧,非人力所能及);鬼才(才情怪譎,資質(zhì)出眾的人);鬼幻(似鬼神般變化莫測(cè));鬼出電入(比喻出沒迅速而難測(cè)) 在傳統(tǒng)中,因鬼與歸音相近,人死歸于塵土(唯物主義的看法)或歸于冥界/陰界(唯心主義的看法)而將鬼和歸相聯(lián)系。《康熙字典》鬼:《唐韻》《集韻》《韻會(huì)》居偉切音詭《說文》人所歸為鬼從人象鬼頭鬼陰氣賊害從厶《爾雅釋訓(xùn)》鬼之為言歸也《詩(shī)小雅》為鬼為蜮《禮禮運(yùn)》列于鬼神《注》鬼者精魂所歸《列子天瑞篇》精神離形各歸其真故謂之鬼鬼歸也歸其真宅 又《易既濟(jì)》高宗伐鬼方《詩(shī)大雅》覃及鬼方《傳》鬼方遠(yuǎn)方也 又星名《史記天官書》輿鬼鬼祠事中白者為質(zhì)《注》輿鬼五星其中白者為質(zhì) 又姓《前漢書郊祀志》黃帝得寶鼎冕侯問于鬼臾區(qū)《注》黃帝臣也 又國(guó)名《山海經(jīng)》鬼國(guó)在負(fù)二之尸北 又烏鬼《杜甫遣悶詩(shī)》家家養(yǎng)烏鬼《漫叟詩(shī)話》川人家家養(yǎng)豬每呼豬作烏鬼聲故謂之烏鬼《夢(mèng)溪筆談》夔州圖經(jīng)稱峽中人皆養(yǎng)鸕鶿以繩系頸使捕魚得則倒提出之謂之烏鬼《元微之江陵詩(shī)》病賽烏稱鬼《自注》南人染病競(jìng)賽烏鬼 又《揚(yáng)子方言》虔儇慧也自關(guān)而東趙魏之間謂之黠或謂之鬼 《禮·祭義》則是唯物主義和唯心主義的奇異混合,它將眾生死后骨肉發(fā)生分解歸于塵土稱之為鬼,并認(rèn)為眾生所具之“氣”(生命的氣息、靈魂、魂)為“神之著也”。人死后被奇怪地分為了鬼、神兩部分:歸于塵土的骨肉屬于冥府(鬼),脫離肉體的氣(靈魂、精神)屬于天國(guó)(神)。這種兩分使原來的鬼(魂、鬼魂、氣、精神)升華成了神。《禮·祭義》:“眾生必死,死必歸土,此之謂鬼。骨肉斃于下,陰為野土。其氣發(fā)揚(yáng)于上,為昭明焄蒿凄愴,此百物之精也,神之著也。因物之精,制為之極,明命鬼神,以為黔首則,百眾以畏,萬民以服。圣人以是為未足也,筑為宮室,設(shè)為宗祧,以別親疏遠(yuǎn)邇;教民反古復(fù)始,不忘其所生也。……燔燎(膻)[馨]薌,(見)[覸]以蕭光,以報(bào)氣也。此教眾反始也。薦黍稷,羞肝肺首心,(見間)[覸]以俠(無瓦),加以郁鬯,以報(bào)魄也。” 理解古人鬼之概念的關(guān)鍵之處是要弄清楚甶(鬼頭)是什么東西。甶fú幫物“髑髏。《說文·甶部》:‘鬼頭也,象形。’是‘鬼、畏、禺’等字上部所從的形體。清倪濤《六藝之一録二一二》:‘人死髑髏也,象肉盡而骨巉巖之形。’”,鄭張尚芳(非物)b?d(分勿)。支讖譯pūr、put、支謙譯pu?為弗(非物),安世高譯pūr為不(幫物、幫有、幫尤),古諾斯語表否定的前綴út-、英語表否定的前綴for-皆出自漢語的否定詞不/弗/勿,也就是說古諾斯語表否定的前綴út-即漢語之勿、英語表否定的前綴for-即漢語之弗;波斯語pūr意為兒子。甶可還原為put、pul、pur、pūr。《說文·甶部》:“甶,鬼頭也。象形。凡甶之屬皆從甶敷勿切”。徐中舒主編《甲骨文字典》“甶”解字:“象鬼頭形,與《說文》甶字篆文形同。《說文》:‘甶,鬼頭也。象形。’”甶即鬼頭也,其核心是“頭”。《詞源》對(duì)甶的解釋是髑髏即人的頭蓋骨,這是一個(gè)符合歷史的極其準(zhǔn)確的解釋。 徐中舒主編的《甲骨文字典》和容庚的《金文編》都只收錄了一個(gè)甶字,其上部光光生生皆無一撇。從甲骨文“鬼”字來看,徐中舒主編的《甲骨文字典》所收錄的7例“鬼”字中,上部為田(即甲)的有6例;因此,甶即田(甲)也,甶=田(甲)。甲jiǎ見狎“㈠植物果實(shí)或動(dòng)物的硬質(zhì)外殼。㈡古代軍人所服革制護(hù)身衣。㈢天干的第一位。引申為首位或居于首位。㈣代詞。㈤舊時(shí)戶口編制單位。㈥姓。”、xiá“㈦習(xí)熟。通‘狎’。”,越南語giáp,鄭張尚芳(見狎)kraab(古狎)。《說文·甲部》:“甲,東方之孟,陽(yáng)氣萌動(dòng),從木戴孚甲之象。一曰人頭宜為甲,甲象人頭。凡甲之屬皆從甲古狎切。 古文甲。始于十,見于千,成于木之象。”。徐中舒主編《甲骨文字典》解字:“甲骨文甲字作十者,郭沫若謂為魚鱗之象形《甲骨文字研究·釋干支》。林義光《文源》曰:‘按古作十,不象人頭,甲者皮開裂也,十象其裂文。’按二說均未可確證,姑存其說。或增囗作田,為殷先公上甲之專名。囗蓋象藏主之匰。羅振玉為田即小篆 之所從出,小篆變田為 者,蓋作田又與田疇之田相混,故申其直畫出 外以別於田疇字《雪堂金石文字跋尾》。按羅說可從。《說文》:‘甲,東方之孟,陽(yáng)氣萌動(dòng),從木戴孚甲之象。一曰人頭宜為甲,甲象人頭。凡甲之屬皆從甲古狎切。 古文甲。始于十,見于千,成于木之象。’按《說文》說解不確。”“釋義”:“一.用為十干之一。二.用為先公先王及先妣之廟號(hào)。”不是“甲象人頭”而是匣子里裝有人頭為甲。正因?yàn)槿绱耍祝^)才有第一的意思,也才列為天干的第一位。甲骨文之甲即拉丁語caput、梵語kaput-,唯有如此,才能解釋甲(田)=甶,甶的讀音*put-當(dāng)出自甲*caput/*kapul的第二個(gè)音節(jié)。甲*kapul的反切音*kul即鬼也。 漢語的頁(yè)和英語的head皆出自甲*caput,兩者是同源詞。頁(yè)xié匣屑“㈠人頭。古‘首’字。《說文》:‘頁(yè),頭也。從 從兒。古文[旨首]首如此。’”、yè“㈡同‘?’、‘葉’。書冊(cè)中的一紙為一頁(yè)。也指一紙的一面。本作‘?’。”,越南語hi?t,鄭張尚芳(以葉)leb(與涉)、(匣屑)gleed(胡結(jié)),英語head。《說文·頁(yè)部》:“頁(yè),頭也。從 從兒。古文[旨首]首如此。凡頁(yè)之屬皆從頁(yè)。 者,[旨首]首字也胡結(jié)切。”。徐中舒主編《甲骨文字典》解字:“象人之頭及身、頭上有髪之形。以人身映襯頭部特點(diǎn),表示人之頭顱,故與省略身形之 、?首字實(shí)同。《說文》:‘頁(yè),頭也。從 從兒。古文[旨首]首如此。’”“釋義”:“人之首也。”甲骨文之頁(yè)、首并不像是人頭,而像獸頭,很可能是馬頭。《新牛津英漢雙解大詞典》head(n.1.頭,頭部.頭腦.頭腦;天賦;能耐.(尤指醉酒后引起的)頭痛.一頭高.(用于拋硬幣決定輸贏的)頭像面,(硬幣的)正面.):Old English hēafod,of Germanic origin;related to Dutch hoofd and German Haupt.《培根詞匯》head(n.):Old English heafod‘top of the body’also‘upper end of a slope,’also‘chief person,leader,ruler;capital city,’from Proto-Germanic *haubudam(cf.Old Saxon hobid,Old Frisian haved,Old Norse hofue,Middle Dutch hovet,Dutch hoofd,Old High German houbit,German Haupt,Gothic haubi?‘head’).from PIE *kaput-‘head’(cf.Sanskrit kaput-,Latin caput‘head’).甲*kaput-在漢語中音轉(zhuǎn)為頁(yè)*hweat(匣屑)、*yeap(以葉.與葉、?同音):PIE *kaput-‘head’>甲*kap>頁(yè)*yeap(以葉),PIE *kaput-‘head’>*hwawut(相當(dāng)于弗里斯蘭語haved)>頁(yè)*hweet(匣屑)。 拉丁語單詞caput是一個(gè)多產(chǎn)詞,英語中有若干單詞皆源自它(如chief、captain、capital等)。《新牛津英漢雙解大詞典》chief(n.1.(民族,部落)首領(lǐng);酋長(zhǎng).(機(jī)構(gòu))最高長(zhǎng)官.長(zhǎng)官;老板;頭兒.2.【紋章】上段(盾徽頂部的寬橫帶).(底部的)主帶.adj.主要的,首要的.(官位,職權(quán))首席的,主任的.):Middle English:from Old French chief,chef,based on Latin caput‘head’.《培根詞匯》chief(n.):c.1300,‘head,leader,captain;the principal or most important part of anything;’from Old French chief‘leader,ruler,head’of something, ‘capital city’(10c.,Modern French chef),from Vulgar Latin *capum,from Latin caput‘head,’also‘leader,chief person;summit;capital city’(see capitulum).《新牛津英漢雙解大詞典》captain(n.船長(zhǎng).(民用飛機(jī)的)機(jī)長(zhǎng).海軍上校.領(lǐng)袖,首領(lǐng)):late Middle English(in the general sense‘chief or leader’):from Old French capitain,from late Latin capitaneus‘chief’,from Latin caput,capit-‘head’.《新牛津英漢雙解大詞典》capital1(n.1.首都;首府.(某種活動(dòng)或產(chǎn)品的)重要城市.2.資本,資金.公司資產(chǎn)凈值.資本家,資方.資本(有某種價(jià)值的資源).3.大寫字母.adj.1.(犯罪,控告)可判死刑的.2.(字母)大寫的.3.極好的.):Middle English:via Old French from Latin capitalis,from caput‘head’. 普林尼在《自然史》第18卷,第3章中說:“甚至金錢pecunia也源自家畜pecus一字。……國(guó)王塞爾維烏斯是第一個(gè)把牛羊圖形鑄造在錢幣上的人”(《羅馬共和國(guó)時(shí)期(上)》楊共樂選譯第116頁(yè))。對(duì)有獵頭習(xí)俗的部落或者以敵人首級(jí)記功獎(jiǎng)勵(lì)的民族而言,敵人的首級(jí)(頭顱)是有價(jià)值的。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的楚國(guó)鑄造貝幣,俗稱“鬼臉錢”。古代金幣、銀幣的正面鑄以首領(lǐng)的頭像,頭當(dāng)可引指資金、資本。《新牛津英漢雙解大詞典》capital2?(n.【建筑】柱頭,柱頂):Middle English:from Old French capitel,from Latin capitellum‘little head’,diminutive of Latin caput. 漢語田獵之田并非出自田地之田而是出自甲(甲骨文作田)。徐中舒主編《甲骨文字典》“田”解字:“象田獵戰(zhàn)陳之形。古代貴族有囿以為田獵之所,囿有溝封以為疆界,亦即隄防,其形方,因謂之防。甲骨文田字從囗從十井豐等,囗象其防,十井豐等表示防內(nèi)劃分狩獵區(qū)域。故封疆之起在田獵之世。圍場(chǎng)之防,就田獵言,本以限禽獸之足,就封建言,則為封疆之界,故此古代之封疆,必為方形。而殷代行井田制,其井田之形亦必為方形。此井田乃農(nóng)耕之田,已非田獵之所。后世不知農(nóng)田阡陌之形初本田獵戰(zhàn)陣之制,故《說文》云:‘田,陳也。樹穀曰田。象四口十,阡陌之制也。’不確。”釋義:“一.田獵也。二.農(nóng)耕之田。”狩獵肯定是在野外,是在井田之外的荒郊野嶺。狩獵時(shí)的活動(dòng)范圍非常寬大,不可能有方形之防。即使狩獵是在固定的囿內(nèi),此囿是相當(dāng)廣大的。即使囿之間有劃分的界限,這個(gè)界限也是以自然的山川險(xiǎn)阻來劃分的,絕不可能是“田”字形。因此田獵之田并非田地(井田)之田。田獵之田原本是甲,田獵之意的田其實(shí)是甲的動(dòng)詞化;田獵意即獵頭。獵頭而來的甲有獵頭之意,田(甲)由獵頭引申出田獵、狩獵之意。田獵之田(甲)和井田之田是由于字形相同而相混的。甲*capul/caput引申出漢語的殺和英語的kill。殺shā審黠“㈠殺死。㈡滅亡,敗壞。《莊子·大宗師》:‘殺生者不死,生生者不生。’唐成玄英疏:‘殺,滅也;死,亦滅也。’㈢獵獲。《禮·王制》:‘天子殺,則下大綏。’㈣激戰(zhàn)。㈤形容極甚之詞。通‘煞’。㈥收煞,結(jié)束。”、shài審怪“㈦凋落。㈧割削,剪裁。㈨省,少。㈩等差。”、sà《集韻》桑葛切(心曷)“十一.暗淡貌。”,越南語sái、sát,鄭張尚芳(生黠)sreed(所八)、(生皆)sreeds(所拜),英語kill。《說文·殳部》:“殺,戮也。從殳殺聲。凡殺之屬皆從殺臣鉉等曰說文無殺字相傳云音察未知所出所八切。”。甲*capul>*cal>*sal(>波斯語sar‘頭’)>*sadr>*srad>殺shā,甲*capul>*cawul>*cwal>原始日耳曼語*kwaljanan。《新牛津英漢雙解大詞典》kill(v.1.致死,殺死.(大規(guī)模)殺光,滅絕,使絕跡.(作家)讓人物‘死去’.(動(dòng)物)屠宰后出(指定數(shù)量的肉).2.終止;挫敗.停止(計(jì)算機(jī)程序、進(jìn)程).關(guān)掉(電燈、發(fā)動(dòng)機(jī)).…):Middle English(in the sense‘strike,beat’,also‘put to death’):probably of Germanic origin and related to QUELL.The noun originally denoted a stroke or blow.《培根詞匯》kill(v.):c.1200,‘to strike,hit,beat,knock;’c.1300,‘to deprive of life,’perhaps from an unrecorded of Old English cwellan‘to kill’(see quell),but the earliest sense suggests otherwise.《新牛津英漢雙解大詞典》quell(v.(尤指用武力)終止;鎮(zhèn)壓,平息(叛亂等).征服;使緘默.壓制,抑制;消除(尤指不愉快的感情)):Old English cwellan‘kill’,of Germanic origin;related to Dutch kwellen and German qu?len.《培根詞匯》quell(v.):Old English cwellan‘to kill,murder,execute,’from Proto-Germanic *kwaljanan(cf.Old English cwelan‘to die,’cwalu‘violent death,’Old Saxon quellian‘to torture,kill;’Old Norse kvelja‘to torment;’ Middle Dutch quelen‘to vex,tease,torment;’Old High German quellan‘to suffer pain,’German qu?len‘to torment,torture’),from PIE *gwele-‘to throw,reach,’with extended sense of‘to pierce’(cf.Armenian kelem‘I torture;’ Old Church Slavonic zali‘pain;’Lithuanian galas‘end,’gela‘a(chǎn)gony,’gelati‘to sting’). 甲骨文之周亦出自田(甲)。徐中舒主編《甲骨文字典》“周”解字:“《說文》:‘周,密也,從用口。’按金文周字 免簠‘王在 ’,無惠鼎‘王各於 廟’,夨令彝之周作 、 二形,善夫克鼎周字作 、 二形,毛公鼎作 ,故甲骨文 、 應(yīng)即周字。 象界劃分明之農(nóng)田,其中小點(diǎn)象禾稼之形,姬周之先世居于晉南之邠,后古公亶父遷于岐山下之周原,乃稱為周。殷商甲文之周多見于武丁卜辭,早于古公亶父遷岐約二百年,故殷商甲文之周,與姬周有別。早周甲文從口,與君商二字從口同意,示國(guó)家政令所從出,是為姬周之周。”釋義:“一.方國(guó)名,與姬周有別。二.姬周.三.婦周,人名,為周女嫁于殷王者。”甲骨文田中帶點(diǎn)之“周”可以解釋為帶有血跡的田(甲)。包裹起來裝在匣中的頭顱是可以引申出密義的。康僧鎧譯cu、康僧會(huì)譯cyu、(v)ju為周(照尤)。周在上古為舌根音,漢語的通假字可以為證。“周”與“糾”古書通假,《左傳·襄公二十六年》“公孫周”,《史記·宋微子世家》作“公孫糾”,《史記·晉世家》“公子周”,《集解》引徐廣曰:“一作糾”。糾jiū居黝切(見母黝韻)、jiǎo《集韻》舉夭切(見母小韻),“周”在上古當(dāng)是見母。《說文·木部》:“椆,木也。從木周聲。讀若丩。”。丩,《集韻》居尤切(見尤)音鳩(支讖譯ku為鳩(見尤));“周聲讀若丩”是周的本讀,這也證明周在上古漢語中為見母。周之古音為*cu,綴加流音作襯音尾為*cur/*cul,襯音尾換位成中墊為*cru/*clu。甲*capul的反切音*cul即是周:甲*capul>*cul(鬼、周)>周*t?u>周zhōu。 甲*capul還發(fā)展成骷髏和英語skull。《新牛津英漢雙解大詞典》skull(n.顱骨,頭骨.人頭,人腦.):Middle English scolle;of unknown origin;compare with Old Norse skoltr.《培根詞匯》skull(n.):‘bony framework of the head,’c.1200,probably from Old Norse skalli‘a(chǎn) bald head,skull,’a general Scandinavian word(cf.Swedish skulle,Norwegian skult),probably related to Old English scealu‘husk’(see shell(n.)).But early prominence in southwestern texts suggests?rather origin from a Dutch or Low German cognate(c.g.Dutch schol‘turf,piece of ice,’but the sense of‘head bone framework’is wanting).Derivation from Old French escuelle seems unlikely on grounds of sound and sense.Old English words for skull include heafod-bolla.甲在漢語中也發(fā)展成殻,甲在現(xiàn)代漢語中的首義已經(jīng)是“植物果實(shí)或動(dòng)物的硬質(zhì)外殼”。殻qiào溪覺“堅(jiān)硬的外皮。《說文》作‘’。”,越南語xác,鄭張尚芳(溪覺)khroog(苦覺)右下原作一,此后起通用字,見論衡;鄭張尚芳幾(見脂)kril?(居履)。《培根詞匯》shell(n.):Old English sciell,scill,Anglian scell‘seashell,eggshell,’related to Old English scealu‘shell,husk,’from Proto-Germanic *skaljo‘piece cut off;shell;scale’(cf.West Frisian skyl‘peel,rind,’Middle Low German schelle‘pod,rind,egg shell,’Gothic skalja‘tile’),with the shared notion of‘covering that splits off,’from PIE root *(s)kel-(1)‘to cut,cleave’(cf. Old Church Slavonic skolika‘shell,’Russian skala‘bark,rind;’see scale(n.1)).Italian scaglia‘chip’is from Germanic. 將甲骨文的田(甲)、甶比對(duì)成頭有一個(gè)問題需要加以解決。這個(gè)問題就是:頭是圓形而田(甲)、甶卻是方形,兩者在外形上并不相似,田(甲)、甶怎么會(huì)是頭顱吶?這個(gè)問題的最終解決是受到別的民族習(xí)俗的啟發(fā)而完成的。公元前2世紀(jì),歷史學(xué)家波利比奧斯和同時(shí)代的斯多葛學(xué)派哲學(xué)家波西多尼斯都分別對(duì)凱爾特人的服裝、武器、習(xí)俗、禮儀等方面作出了詳盡的描繪,例如,波利比奧斯生動(dòng)地描述了凱爾特人有赤身裸體作戰(zhàn)和獵取敵人頭顱的習(xí)俗;同樣的描述也出現(xiàn)在波西多尼斯的著作中。盡管他們的原著現(xiàn)在已經(jīng)無法找到了,但他們對(duì)凱爾特人的描述還是被公元前1世紀(jì)古希臘的作家們,如斯特拉博和迪奧多羅·西庫(kù)羅斯等人引用。在凱爾特宗教和藝術(shù)中,頭顱具有重要地位。同其他許多民族一樣,凱爾特人也認(rèn)為一個(gè)人的靈魂應(yīng)該在他的腦袋里面,所以他們經(jīng)常會(huì)把那些戰(zhàn)敗敵人中最優(yōu)秀的勇士的頭顱割下來,放入神殿內(nèi)石柱的神龕中以祭神靈。凱爾特人割取敵人頭顱取是因?yàn)樗麄冋J(rèn)為通過這種方法可以獲取敵人的靈魂,以達(dá)到辟邪驅(qū)魔的目的。希臘作家迪奧多羅·西庫(kù)羅斯描述道:“在敵人倒下的時(shí)候,他們砍下敵人的腦袋,掛在戰(zhàn)馬的脖子上,然后再把這染血的戰(zhàn)利品交給自己的隨從,隨從們唱著贊美神的頌歌將戰(zhàn)利品帶回去。最終,就像在狩獵時(shí)殺死了值得自豪的動(dòng)物一般,他們把戰(zhàn)利品中過去還沒有‘收集’過的釘在自己的屋子里。如果砍下的是敵人中最有名氣的戰(zhàn)士的腦袋,他們會(huì)先把它浸泡在雪松油中,然后仔細(xì)地收藏在箱子里。他們會(huì)向外人展示自己的收藏,而且每個(gè)人都會(huì)對(duì)自己的祖先、父親或自己沒有為了一筆數(shù)目不小的錢就出售這些藏品中的某些人而感到榮耀萬分。據(jù)說他們中的某些人曾吹噓:有人愿意出與頭顱重量相等的金子作為交換條件,他們也沒有動(dòng)心。這是為了表現(xiàn)野蠻人的崇高思想,因?yàn)槌鍪劬哂羞@種價(jià)值的戰(zhàn)利品是不光彩的。”收藏在箱子里的(敵人中最有名氣的戰(zhàn)士的)腦袋就是甲骨文之田(甲、甶)。田(甲、甶)實(shí)為裝有敵人最有名氣戰(zhàn)士腦袋的匣子,這一匣子的外面還用繩索之類捆成十字形。匣xiá匣狎“貯藏東西用的器具。大的叫箱,小的叫匣。”,越南語h?p,鄭張尚芳(匣狎)graab(胡甲),英語box、case、casing、casket。《說文·匚部》:“匣,匱也。從匚甲聲胡甲切。”。裝頭顱(甲)的箱子叫匣。英語case(盒;套;殼;罩;容器)from Latin capsa,related to capere‘to hold’。這個(gè)詞和漢語的匣同源,從漢語來看,它們皆出自甲caput。英語box((多指正方形或長(zhǎng)方形有蓋子的)箱,盒,匣):late Old English,probably from late Latin buxis,from Latin pyxis‘boxwood box’,from Greek puxos.從漢語來看,拉丁語pyxis當(dāng)出自caput之put(甶)。 甲骨文之異表示的是禩(祀)。異yì喻志“㈠分開。㈡不相同。㈢其他,別的。㈣奇特。㈤怪異,詫異。㈥怪異的事。㈦㈧㈨㈩”,越南語d?,鄭張尚芳(以之)l?gs(羊吏)金文異象雙手護(hù)住頭所頂物,為戴翼初文,英語queer、odd;鄭張尚芳翼(以職)l?g/b·l?g(與職),支讖譯yik、支謙譯(v)?a、(v)?ik、(v)?ak為翼。《說文·異部》:“異,分也。從廾從畀。畀,予也。凡異之屬皆從異徐鍇曰將欲與物先分異之也禮曰賜君子小人不同日羊吏切。”。異之分義是因匣中的頭顱是與人體分開的而引申出來的。它的奇特、怪異義與頭頂田之人的造型異于正常人有關(guān)。徐中舒主編《甲骨文字典》未收錄異而將雙手上舉田(甲)之大歸為祀。解字:“ 象人舉子之形,子即祭祀中象征神主之小兒,即所謂‘尸’。舉‘尸’即會(huì)意為祀。在書寫使用中, 所從之 由頭與臂相接漸譌變?yōu)榧住?,遂譌為 、 等形,為《說文》禩祀別體字所本,即祀之初文。《說文》:‘異,分也。’為后起義。參見卷一示部祀字說解。”“釋義”:“一.人名或國(guó)名。二.同禩(祀),祭也。”。容庚《金文編》收錄8個(gè)異字,下皆為大上舉雙手;上面為田(甲)7例,田(甲)和頭分離僅1例(大的頭部亦不見)。大雙手張開上舉、頭頂田(即甲、甶)為異,此異的本義為禩(祀);它表明古人曾以頭顱(即甲、甶)為祀之習(xí)俗。獵取頭顱的一個(gè)主要目的是為了祭祀,是為了滿足祭祀活動(dòng)之需要。以田(甲、甶)為禩(祀)同時(shí)也表明田(甲、甶)為祭祀活動(dòng)中的主要祭祀物之一。 殷商時(shí)期的田(甲、甶)可能放在神龕內(nèi)或骷髏架上。羅克佩爾圖茲神廟是凱爾特-利古里亞人最負(fù)盛名的廟宇之一,位于羅訥河口,是薩利安人宗教集會(huì)的場(chǎng)所。建造在兩個(gè)平臺(tái)上的羅克佩爾圖茲神廟是公元前3世紀(jì)頻繁舉行祭祀活動(dòng)的地方。公元前2世紀(jì)羅馬化時(shí)代,它被大火燒毀。人們至今也沒有在這里發(fā)現(xiàn)任何祭祀遺留的物品,既沒有祭壇也沒有深坑,而這兩樣都是祭拜所必需的。人類顱骨的發(fā)現(xiàn)則讓人們將這些神廟與比利時(shí)式的神廟作一番比較。為安放頭顱而鑿上空腔的石柱(第109頁(yè)羅克佩爾圖茲回廊,公元前3世紀(jì),仁愛博物館,馬賽)似乎在向人們暗示,它們更像是為紀(jì)念英雄和祖先的功績(jī)而建造的。作為凱旋門(柱),上面的頭顱當(dāng)是敵人的;其功用大致和殲敵石相仿。阿茲特克人一生孜孜不倦追求的就是死在戰(zhàn)場(chǎng)上或者作為祭品被獻(xiàn)給神。這是阿茲特克男子能上天堂的兩個(gè)途徑。“剝?nèi)似ぁ币诎⒖怂蛊ぁね刑┛松竦膹R宇前進(jìn)行兩天,這個(gè)儀式是作為春天慶祝萬物復(fù)蘇祭祀的一部分舉行的。被處死的俘虜被祭祀者直接拉到祭祀石上用石刀開膛、生挖心臟,然后他們的尸體從臺(tái)階上被扔下去。由專門的人剝?nèi)ニ麄兊钠ぃ缓笄谐蓭讉€(gè)部分。一條大腿獻(xiàn)給統(tǒng)治者,俘虜者獲得除頭以外的其他部分,頭顱則放置在一個(gè)巨大的骷髏架上。接下來就是吃人的部分了。武士把親戚召喚到家中,就著一小片人肉吃一小團(tuán)生玉米仁。這樣的行動(dòng)具有宗教的象征意義,象征著牢記大地的恩惠。但是宴會(huì)的主角——武士——是絕對(duì)不會(huì)碰人肉的。 甲骨文卑從又從甲,右手執(zhí)甲為卑,暗示著所執(zhí)田(甲、甶)的地位低下。這是可以理解的,因?yàn)檫@些沒有身體的頭顱被手持者完全征服。昂特蒙神廟也是凱爾特-利古里亞人最負(fù)盛名之一,同樣位于羅訥河口。“割下的腦袋,上面按著首領(lǐng)的手”(第108頁(yè)。石雕。昂特蒙神廟,公元前2世紀(jì),普羅旺斯艾克斯博物館)斷頭披散著頭發(fā)、眼睛、嘴巴皆閉,斷頭上放著一只完全張開的手,這個(gè)動(dòng)作讓人想起勝利者手提戰(zhàn)利品(頭顱)的情景。從又從甲之卑與此類似。卑bēi,鄭張尚芳(幫支)pe(府移);卑的讀音當(dāng)源自甶*put/*pul。 ? 雙手奉田(甲、甶)為畀。畀bì幫至“給予。”,越南語t?,鄭張尚芳(幫脂)pids(必至),英語;鄭張尚芳匕1(幫脂)pil?(卑履)。《說文·丌部》:“畀,相付與之約在閣上也。從丌 聲必至切”。徐中舒主編《甲骨文字典》解字:“從廾從田,田或作 形。王國(guó)維謂:‘此殆畀字,與與受諸字同意。字亦作[由丌],鼻尊 字從此為聲。《說文》分[由丌]畀為二字,或失之。’《甲骨文字集釋》卷三引按王說可從。”“釋義”:“一.疑為給予之義。二.方國(guó)名。”雙手奉田(甲、甶)表示將田(甲、甶)奉獻(xiàn)給神祇或祖先。《說文·廾部》:“[甶廾],舉也。從廾甶聲渠記切”。《說文》之[甶廾]字是其嫡系,完全相同。先是雙手奉甶,舉到頭頂便為鬼。容庚《金文編》收錄3個(gè)畀字皆為甶下加矢之下部。給gěi,越南語c?p,鄭張尚芳(見緝)krub(居立),英語give;鄭張尚芳合(見合)kuub(古沓)、(匣合)guub(侯閤);支謙譯gup為合。從越南語看,給的讀音顯然源出甲*caput。《新牛津英漢雙解大詞典》give(v.1.給;遞給.):Old English giefan,gefan,of Germanic origin;related to Dutch geven and German geben.《培根詞匯》give(v.):Old English giefan(W.Saxon)‘to give,bestow;allot,grant;commit,devote,entrust,’calss V strong verb(past tense geaf,past participle giefen),from Proto-Germanic *gebanan(cf.Old Frisian jeva,Middle Dutch gheven,Dutch geven,Old High German geban,German geben,Gothic giban),from PIE *ghabh-‘to take,hold,have,give’(see habit).It became yiven in Middle English,but changed to guttural‘g’by influence of Old Norse gefa‘to give,’Old Danish giv?. 斷頭在古人心目中代表靈魂、鬼魂。“鷲碑”(戴爾?布朗主編《蘇美爾 伊甸園的城市》第117頁(yè))又稱安那吐姆碑為石灰?guī)r石碑碎塊,碑上繪有排成橫向9人、縱向6人方隊(duì)的拉格什士兵。此碑是公元前2450年左右一位拉格什統(tǒng)治者所立,以紀(jì)念他戰(zhàn)勝了溫馬城邦。右上方的石碑碎塊雕刻有兀鷲叼走陣亡戰(zhàn)士頭顱的場(chǎng)面。兀鷲叼走陣亡戰(zhàn)士頭顱象征著兀鷲將陣亡戰(zhàn)士的靈魂帶向天國(guó),這里的陣亡戰(zhàn)士頭顱所象征的是陣亡戰(zhàn)士的靈魂。納爾邁石板屬于前王朝時(shí)代的風(fēng)格。石板居中的部分,是國(guó)王,頭戴上埃及王國(guó)的白色王冠,形象比陪襯的人物大。他的左手抓住跪在地上的戰(zhàn)俘的頭,右手持權(quán)杖欲擊之。他的對(duì)面,是站在紙莎草叢上的荷爾或荷拉斯鷹,鷹爪抓住一根穿過人鼻的繩索,此人的頭從生長(zhǎng)紙莎草的土地里冒出來。這再現(xiàn)了國(guó)王大捷的場(chǎng)面。荷拉斯鷹是上埃及神的象征,紙莎草則是下埃及的標(biāo)志,埃及人認(rèn)為,國(guó)王是神的后裔,故這幅圖乃是強(qiáng)調(diào)神戰(zhàn)勝人。(尼阿瑪特·伊斯梅爾·阿拉姆《中東藝術(shù)史?古代》第19頁(yè))。穿過人鼻的繩索象征著人頭的被奴役和被征服,代表上埃及的荷拉斯鷹爪抓住穿過代表下埃及的紙莎草的人頭的鼻子象征著荷拉斯神已經(jīng)完全攫取下埃及的靈魂。彩簡(jiǎn)反面的最上面,國(guó)王正在舉行勝利游行,它手持梨形棒,后面跟著他忠實(shí)的持履人。再往前是兩排被擊敗的敵人斬了首的尸體。這一圖形顯示出古埃及在前王朝時(shí)期就有斬首敵人首級(jí)的習(xí)俗。納爾邁彩繪簡(jiǎn)正反面的頂部?jī)蛇吺枪鳡柕呐n^像,牛角長(zhǎng)而彎曲顯然是公牛角,這個(gè)時(shí)期的哈索爾尚是男神。 尼阿瑪特·伊斯梅爾·阿拉姆稱納爾邁石板中人面牛形的哈特胡爾神跟烏爾的人面牛頭銅像(《中東藝術(shù)史?古代》第35頁(yè)圖29)可謂是同出一轍,真可謂一語中的。烏爾的人面牛頭銅像的牛角亦是公牛角,當(dāng)是蘇美爾早期“牛頭人”/“牛面人”之簡(jiǎn)。從中國(guó)的成語“牛鬼蛇神”來看,“牛頭人”/“牛面人”當(dāng)是鬼。從“牛頭人”/“牛面人”的牛角和滿臉胡須來看當(dāng)是雄性。頭上長(zhǎng)有牛角、下半身為牛之神是在較晚時(shí)期才出現(xiàn)的。法拉出土的描繪“長(zhǎng)發(fā)英雄”和“牛面人”與獅子和野牛搏斗場(chǎng)面的印章(現(xiàn)藏于大英博物館。戴維·羅爾《傳說?文明的起源》第33頁(yè))。這些神話人物是最早在早期第二王朝時(shí)出現(xiàn)的,應(yīng)該是吉加美士和恩奇都的時(shí)代。早期王朝的圓筒印章,表現(xiàn)“長(zhǎng)發(fā)英雄”和“牛頭人”正在和一頭獅子、一只鹿和一頭公牛搏斗的場(chǎng)面(弗賴堡大學(xué)圣經(jīng)研究所收藏。戴維·羅爾《傳說?文明的起源》第159頁(yè))。古亞述時(shí)期的“牛形人”(戴維·羅爾《傳說?文明的起源》第216頁(yè))。這是古亞述時(shí)期一個(gè)精美的圓筒印章圖。左邊是一個(gè)牛形人正在和獅子搏斗。獅子腿旁的蘇美爾符號(hào)意為“魔鬼”(蘇美爾語為dim),牛形人右邊的兩個(gè)符號(hào)意為“野牛人”(蘇美爾語為am.sag)。在吉加美士史詩(shī)中,神祇英雄吉加美士經(jīng)常被說成是“野牛”。烏爾出土的琴共鳴板上的百獸之主形象(現(xiàn)藏于大英博物館。戴維·羅爾《傳說?文明的起源》第282頁(yè),這是列奧納多·伍利爵士從烏爾王室墓中發(fā)現(xiàn)的),表明牛身人亦是百獸之主。赫梯的牛身人形象(《中東藝術(shù)史?古代》第172頁(yè))。赫梯塔德哈里亞王印章 柏林博物館 塔德哈里亞王的印章,明顯受到埃及藝術(shù)的影響,刻了一個(gè)赫梯人的神,取胡里特人的名字,神像上面那個(gè)帶翅膀的太陽(yáng),則是埃及神的象征。“牛頭人”/“牛面人”/“牛身人”是代表男性力量的新型神祇,當(dāng)是父系社會(huì)的產(chǎn)物。 在舊石器時(shí)期就已出現(xiàn)了人身動(dòng)物頭的女神形象(埃利希·諾伊曼《大母神》圖版1),埃及“舉臂女性小雕像”(赤陶,埃及,前王朝時(shí)代。《大母神》圖版26)、阿姆拉時(shí)代女陶像(布魯克林博物。《中東藝術(shù)史?古代》第12頁(yè))、歐貝德文化中的所謂“蜥蜴人面像”(《中東藝術(shù)史?古代》第25頁(yè))皆是這一舊石器時(shí)代大母神形象的發(fā)展。這種原型后來成為了人身獸頭的埃及神祇[孔蘇(鷹首)、索貝克(鱷魚頭)、赫努姆(羊首)、托特(頭部為朱鷺或狒狒)]的來源,古埃及獸身人頭的神祇[獅身人面像,奧西里斯的靈魂形狀是一只人頭鷹]的原型則是蘇美爾早期第二王朝的牛身、人面、長(zhǎng)有公牛角的“牛頭人”/“牛面人”。后來“牛頭人”/“牛面人”的一對(duì)寫實(shí)性牛角變成緊貼頭部的抽象之角、牛的身體也變成了人的身體,結(jié)果產(chǎn)生出人性化的具有美感的蘇美爾神祇。埃及前王朝時(shí)期的具有一雙公牛角的哈索爾也變成了古埃及的愛與豐饒女神。一根典型的愛神柱柱頭的哈索爾像,這位女神被刻畫成人首牛耳,發(fā)型是特有的希臘字母歐米伽狀。這也是伊師塔和阿斯塔蒂的面貌特征(《傳說?文明的起源》第334頁(yè))。迪爾巴里的哈特舍普蘇特墓廟中的哈索爾柱(《傳說?文明的起源》第335頁(yè))。哈托爾Hathor愛與豐饒的女神,婦女的保護(hù)神,外形為母牛,或長(zhǎng)有牛角或牛耳的女神(《古埃及探秘》第200頁(yè))。哈托爾Hathor(Het-Heru,Het-Hert)又譯哈索爾、哈特胡爾,埃及豐饒女神,是埃及最古老的女神之一,在底比斯它曾被認(rèn)為是死神;一般均認(rèn)為它是愛、舞、酒及外國(guó)之神。哈托爾因?yàn)樵谥T神之戰(zhàn)中幫助過奧西里斯,所以人們把哈托爾當(dāng)做亡靈守護(hù)神敬仰,與河馬女神陶耳特一起鎮(zhèn)守冥界阿蒙特入口保護(hù)亡靈。納爾邁彩繪簡(jiǎn)兩面頂部?jī)蛇吔钥坦袪栃蜗螅砻髁斯袪栐诎<霸缤醭瘯r(shí)期的尊崇地位。長(zhǎng)有一對(duì)公牛角的哈托爾有可能就是埃及前王朝時(shí)期的冥王。 前王朝時(shí)期的哈托爾Hathor是長(zhǎng)有一對(duì)公牛角的人頭,其名稱的來源很可能也是頭(甲),英語的鬼、神可能皆源自哈托爾Hathor。甲*kapul的反切拼音kul即是鬼、魂。《新牛津英漢雙解大詞典》God(n.1.(基督教和其他一神論宗教中)宇宙的創(chuàng)立者和統(tǒng)治者,精神權(quán)威之源;上帝.2.(god)(其他某些宗教中被拜為可以控制自然或人類命運(yùn)的)上帝;神.(被神化的或象征神的)形象,崇拜物(或動(dòng)物及其他物體).【通常用以指象征命運(yùn)的】幸運(yùn)之神.3.被崇拜的人,被羨慕的人;有影響力的人.被奉若神明的東西,被認(rèn)為具有最高價(jià)值的東西.4.(劇院的)頂層樓座.):Old English,of Germanic origin;related to Dutch god and German Gott.《培根詞匯》god(n.):Old English god‘supreme being,deity;the Christian God;image of a god;godlike person,’from Proto-Germanic *guthan(cf.Old Saxon,Old Frisian,Dutch god,Old Norse gue,Old High German got,German Gott,Gothic gu?),from PIE *ghut-‘that which is invoked’(cf.Sanskrit huta-‘invoked,’an epithet of Indra,Old Church Slavonic zovo‘to call’),from root *gheu(e)-‘to call,invoke’.But some trace it to PIE *ghu-to-‘poured,’from root *gheu-‘to pour,pour a libation’(source of Greek khein‘to pour,’also in the phrase khute gaia‘poured earth,’referring to a burial mound;see found(v.2)).‘Given the Greek facts,the Germanic form may have referred in the first instance to the spirit immanent in a burial mound’[watkins].Cf.also Zeus. Not related to good.然而good在古英語中亦作god,它和God在書寫上沒有任何區(qū)別,把兩者視為同源詞并未大礙。《新牛津英漢雙解大詞典》ghost(n.鬼,鬼魂.虛幻的,實(shí)際不存在的.微弱痕跡,隱約的一絲.幽靈;靈魂.(由于光學(xué)系統(tǒng)中或陰極射線屏上的故障如電視接收故障,鏡面或照相機(jī)內(nèi)反射等而產(chǎn)生的)重影.):Old English gāst(in the sense‘spirit,soul’),of Germanic origin;related to Dutch geest and German Geist.The gh- spelling occurs first in Caxton,probably influenced by Flemish gheest.《培根詞匯》ghost(n.):Old English gast‘soul,spirit,life,breath;good or bad spirit,angel,demon,’from Proto-Germanic *ghoizdoz(cf.Old Saxon gest,Old Frisian jest,Middle Dutch gheest,Dutch geest,German Geist‘spirit,ghost’),from PIE root *gheis-‘to be excited,amazed,frightened’(cf.Sanskrit hedah‘wrath;’Avestan zaesha-‘horrible,frightful;’Gothic usgaisjan,Old English g?stan‘to frighten’).……To give up the ghost‘die’was in Old English. 魂hún匣魂“或作‘?’。㈠古人認(rèn)為人能離開身體而存在的精神。《左傳·昭七年》:‘人生始化曰魄,既生魄,陽(yáng)曰魂。’疏:‘附形之靈為魄,附氣之神為魂。’《玉臺(tái)新詠一·古詩(shī)為焦仲卿妻作》:‘我命絕今日,魂去尸長(zhǎng)留。’㈡指物類的精靈,如花魂,鳥魂。㈢猶意念,心靈。”,越南語h?n,鄭張尚芳(匣魂)Guun(戶昆),英語。《說文·鬼部》:“魂,陽(yáng)氣也。從鬼云聲戶昆切。”。支謙譯hul、支讖譯vaj?為云(于文),鄭張尚芳(云文)Gun(王分)。甲*kapul>*kul>*hwul>魂*hwun>魂hún。《新牛津英漢雙解大詞典》soul(n.1.靈魂,精神.心靈.(尤指藝術(shù)作品或藝術(shù)表演中表現(xiàn)出來的)激情,感染力,藝術(shù)力.2.化身;具體表現(xiàn).可愛的人;可憐的人.美國(guó)黑人文化(或種族尊嚴(yán))):Old English sāwol,sāw(e)l,of Germanic origin;related to Dutch ziel and German Seele’.《培根詞匯》soul(n.1):‘A substantial entity believed to be that in each person which lives,feels,thinks and wills’[Century Dictionary],Old English sawol‘spiritual and emotional part of a person,animate existence;life,living being, ’from Proto-Germanic *saiwalo(cf.Old Saxon seola,Old Frisian sele,Old Norse sala,Middle Dutch siele,Dutch ziel,Old High German seula,German Seele,Gothic saiwala),of uncertain origin.甲 *capul>*sawul>古英語sawol、古撒克遜語seola、古弗里斯蘭語sele、古諾斯語sala、古高德語seula。 希羅多德稱蓋塔伊(Getae)人:“至于他們?yōu)槭裁醋约赫J(rèn)為是長(zhǎng)生不死的,他們的想法是這樣。他們相信他們是不死的,死去的人只是到撒爾莫克西司(Salmoxis)神那里去而已,他們中間有些人則稱這個(gè)神為蓋倍列吉司(Gebele?zis)。每隔四年,他們便用抽簽的辦法從他們當(dāng)中選出一個(gè)人來作為到撒爾莫克西司神那里去的使者,并且要他向神陳述他們的需求。”(《歷史》卷四94)Getae(即月氏)人的冥王Salmoxis、Gebele?zis可能都出自甲*capul,也就是說Salmoxis之Salmo、Gebele?zis之Gebele?可能都是甲*capul之音轉(zhuǎn)。 腓尼基的karibu可能也和甲*capul存在關(guān)聯(lián)。一個(gè)帶翅膀的karibu(戴維·羅爾《傳說?文明的起源》第58頁(yè))——半人半鷹的神(鷹首人身),腓尼基的牙雕,現(xiàn)藏于大英博物館。 叉代表否定、錯(cuò)誤源自腓尼基人、古羅馬人的釘人的十字架以及甶中的十字(最初之甲)。《新牛津英漢雙解大詞典》cross(n.1.十字形(或叉形)記號(hào);十字形(或叉形)物.叉(×)(用以表示錯(cuò)誤的或不滿意的符號(hào)).2.(古代處酷刑用的)十字架.(耶穌受難的)十字架.(作為基督教標(biāo)志的)十字架.苦難,磨難.(大主教攜帶的)十字杖.(因英勇而授予的或表示騎士地位的)十字勛章.(南、北)十字(星)座.3.(動(dòng)、植物的)雜種.混合物;折中物.4.側(cè)向(或橫向)的移動(dòng)(或傳球),尤指【英足】橫傳.【拳擊】勾拳迎擊.v.1.穿過;橫過;渡過.爬過;越過(障礙物或邊界).(尤指藝術(shù)家或藝術(shù)作品或藝術(shù)風(fēng)格)開始對(duì)另一類觀眾(或聽眾)產(chǎn)生吸引力(尤指更廣泛的觀眾或聽眾),跨界.2.交叉,相交.使交叉,使相交.將…擺放成十字形.(信)錯(cuò)過.3.畫橫線于;給…打叉.在(支票)上畫兩條平行線(表示只能存入指定的銀行賬戶).把…劃掉.(用橫線)劃去,劃掉(不正確或不恰當(dāng)?shù)脑~或短語).4.在胸前做畫十字的動(dòng)作(表示對(duì)上帝的崇敬或祈求神靈的保護(hù)).5.【英足】將(球)橫傳.6.使(動(dòng)物)雜交.使(植物)雜交,使異體(或異花)受精.7.反對(duì);阻撓.adj.生氣的;惱怒的.):late Old English(in the sense‘monument in the form of a cross’):from Old Norse kross,from Old Irish cros,from Latin crux.《培根詞匯》cross(n.):Old English cros(mid-10c.),from Old Irish cros,probably via Scandinavian,from Latin crux(accusative crucem,genitive crucis)‘stake,cross’on which criminals were impaled or hanged,hence,figuratively,‘torture,trouble,misery;’originally a tall,round pole;possibly of Phoenician origin.Replaced Old English rood.Also from Latin crux are Italian croce,French croix,Spanish and Portuguese cruz,Dutch kruis,German Kreuz. ? 天神、地祇 天神、地祇、人鬼并稱表明神、祇、鬼曾經(jīng)屬于三個(gè)不同的層次。甲骨文沒有神字。神shén神(牀三)真“㈠天神,神靈。《周禮·春官·大司樂》:‘以祀天神。’注:‘謂五帝及日月星辰也。’也指人死后的魂靈。《楚辭·屈原·九歌·國(guó)殤》:‘身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。’㈡謂事理玄妙,神奇。㈢指人的意識(shí)和精神。㈣謂表情氣色。㈤人像。寫照叫傳神。㈥姓。”,越南語th?n,鄭張尚芳(船真)hlin(食鄰),英語God(上帝)、soul(靈魂,精神)、Elohim(上帝.)、kami((神道教的)神)、deity((多神教中的)神;女神)、deva(天)、fane(神廟,神殿)。船真之神很可能是腓尼基大神巴爾baal之音轉(zhuǎn)。《說文·示部》:“神,天神。引出萬物者也。從示申食鄰切”。徐中舒主編《甲骨文字典》沒有神字。容庚《金文編》收錄有7例,其中1例為申(即甲骨文、金文之申),6例從示從申。 申shēn審真“㈠表明,申述。㈡重復(fù),一再。㈢舊時(shí)官府行文,下級(jí)對(duì)上級(jí)稱申。㈣周時(shí)國(guó)名。㈤上海的別稱。戰(zhàn)國(guó)時(shí)為楚國(guó)春申君黃歇封邑,故名。㈥十二支的第九位。㈦欠伸。通‘呻’。㈧舒,展。通‘伸’。㈨姓。姜姓,炎帝四嶽之后,封于申,號(hào)申伯。子孫以國(guó)為氏。”,越南語th?n,鄭張尚芳(書真)hlin(失人)甲金文象閃電,后轉(zhuǎn)注為電字。《說文·申部》:“申,神也。七月陰氣成體自申束。從臼自持也。吏臣餔時(shí)聽事,申旦政也失人切”。徐中舒主編《甲骨文字典》解字:“葉玉森謂甲骨文申字象電燿屈折形,《說文》虹下出古文[蟲申],許君曰‘申、電也’與訓(xùn)‘申、神也’異,故申象電形為朔誼,神乃引申誼《殷墟書契前編集釋》。按葉說近是。《說文》:‘申,神也。七月陰氣成體自申束。從 自持也。吏 餔時(shí)聽事,申旦政也。 古文申。 籀文申。’按《說文》說形不確。”釋義:“用為地支之一”。電diàn定霰“㈠閃電。㈡喻急速。”,越南語?i?n,鄭張尚芳(定先)l'iins(堂練),英語electric。《說文·雨部》:“電,陰陽(yáng)激燿也。從雨從申堂練切”。徐中舒主編《甲骨文字典》沒有“電”字。容庚《金文編》收錄有1例。古人最為恐懼的閃電(響雷)變?yōu)樗麄兯窇值纳袷峭耆赡艿摹V嫠咕褪且粋€(gè)手持霹靂的雷神。腓尼基人崇拜自然現(xiàn)象,崇拜天空及其變化,如風(fēng)雨雷電等。他們把自己所敬奉的、代表這些自然現(xiàn)象的神稱為“伯阿勒”,立高大的石碑,作為象征。Baal(又譯巴爾、巴力)是腓尼基人和迦南人所信奉的主神、太陽(yáng)神和豐饒(生養(yǎng)化育)之神。Baal既是太陽(yáng)神又是風(fēng)雨雷電之神。如果甲骨文之申確實(shí)代表電,那么神的出處很可能就是Baal(它產(chǎn)生了波斯語之Baga)。作為雷神之神源自腓尼基之baal,b音轉(zhuǎn)為神母(牀三)d?、aa音轉(zhuǎn)為i、-l音轉(zhuǎn)為-n即是神。 甲骨文之申與尸相近,或許是尸之變形,古人有可能以尸來表示神。尸shī審脂“㈠神像。古代祭祀時(shí),代死者受祭、象征死者神靈的人,以臣下或死者的晚輩充任。后世逐漸改為用神主、畫像。尸的制度不復(fù)行。《詩(shī)·小雅·楚茨》:‘神具醉止,皇尸載起。鼓鐘送尸,神保聿歸。’《儀禮·士虞禮》:‘祝迎尸。’注:‘尸,主也。孝子之祭,不見親之形象,心無所繫,立尸而主意焉。’《公羊傳·宣八年》‘猶鐸,萬入,去籥’漢何休注:‘祭必有尸者,節(jié)神也。禮,天子以卿為尸,諸侯以大夫?yàn)槭浯蠓蛞韵乱詫O為尸。夏立尸,殷坐尸,周旅酬六尸。’㈡屍體。通‘屍’。㈢陳列。㈣主持,主其事。㈤居其位而不作事。㈥姓。”,越南語thi,鄭張尚芳(書脂)hli(式脂),英語corpse、corse(尸體;死尸.源自古法語cors‘body’)。cors或與呪*curs(英語curse)有關(guān),“祝迎尸”。克里特島南方出土的哈吉亞·特里阿達(dá)石棺A面壁畫上的無臂男偶就是古代祭祀時(shí)代表死者的‘尸’。《說文·尸部》:“尸,陳也。象臥之形。凡尸之屬皆從尸式脂切。”容庚《金文編》:“有似于尸,故亦以尸名之。論語:‘寢而不尸’茍尸為象臥之形,孔子何為寢不尸?故知尸非象臥之形矣。”。徐中舒主編《甲骨文字典》解字:“與人字形相近,以其下肢較彎曲為二者之別。 象屈膝蹲踞之形。蹲踞與箕踞不同,《說文》:‘居、蹲也。’段注:‘……凡今人蹲踞字古祇作居……足底著地,而下臀聳其厀曰蹲……原壤夷俟,謂蹲踞而待不出迎也。若箕踞則臀著席而伸其腳於前。’夷人多為蹲居與中原之跪坐啟處不同,故稱之為尸人。尸復(fù)假夷為之,故蹲踞之夷或作跠、,而尸則借為屍。”屍shī審脂“死人的軀體。通‘尸’。”,越南語thi,鄭張尚芳(書脂)hli(式脂)、(書脂)hlis(矢利)。《說文·尸部》:“屍,終主。從尸從死式脂切。”。徐中舒主編《甲骨文字典》、容庚《金文編》皆未收錄有屍,這表明甲骨文和金文皆以尸表示屍。古代之坐和今人不同,“古人席地而坐,雙膝跪地,把臀部靠左腳后跟上。”。何休之“殷坐尸”以及甲骨文之“尸”字表明殷人曾有坐著死去的習(xí)俗(希羅多德稱利比亞地區(qū)“除去納撒摩涅司人之外,游牧民是用和希臘相同的辦法來埋葬死者。因此他們注意使垂死的人在死去的時(shí)候坐著而不是仰臥著。”(歷史》卷四190)),(跪)坐著死去為屍(尸)。殷人的先祖當(dāng)和秦人一樣曾經(jīng)行屈肢葬。殷人和秦人一樣都是來自歐亞大草原的紫紅皮膚的雅利安人(即赤狄),這些雅利安人是擁有當(dāng)是高科技武器——馬拉兩輪輪輻戰(zhàn)車——的游牧民。“尸”為祭祀的接受者,在祭祀時(shí)代表死者受祭的人。尸,神像也。象臥之形。——《說文》 祝延尸。——《儀禮?士虞禮》注:“尸,主也。孝子之祭不見親之形,象心無所系,立尸而主意焉。又,男,男尸;女,女尸,必使異姓,不使賤者。” 孫可以為王父尸。——《禮記?曲禮》 尸,所祭者之孫也。祖之尸則主人乃宗子。禰之尸則主人乃父道。——《儀禮?特牲禮》注:神主牌,以木為之 ? 立神像或神主 子胡不相與尸而祝之,社而稷之乎?——《莊子》 在床曰尸。——《禮記?曲禮》 ?魂去尸長(zhǎng)留。——《玉臺(tái)新詠?古詩(shī)為焦仲卿妻作》。鄭張尚芳的尸hli、hlis和神hlin亦特別接近,可以認(rèn)為尸之聲母(審母?)音轉(zhuǎn)為牀母(d?)后綴加鼻尾音-n即是神。 蘇美爾的“神”符號(hào)(戴維·羅爾《傳說?文明的起源》第207頁(yè))。上.最初的蘇美爾文符號(hào)的“神”(上帝)(蘇美爾語為dingir,阿卡德語為ilu);下.其古巴比倫楔形字符號(hào)。蘇美爾的“神”符號(hào)表達(dá)的可能是天空中的發(fā)光體(太陽(yáng)、星星等)所發(fā)出的光芒。蘇美爾語dingir的第一個(gè)音節(jié)din音轉(zhuǎn)為d?in即是漢語的神。周及徐稱:“‘天帝’的原始印歐語形式為*deiwo(s),它的同源詞在希臘語、拉丁語、梵語、古波斯語、凱爾特語、日耳曼語里廣泛分布。原始印歐語*diēu(s)(天,最高神),拉丁語(賓格)diem,《吠陀經(jīng)》diǎm,荷馬希臘語Zēn(讀作Dēn),都與上古漢語‘天**thim,*thin’對(duì)應(yīng)。”(《漢語印歐語詞匯比較》第603頁(yè))梵語的天和神是同一個(gè)詞。《新牛津英漢雙解大詞典》deva(n.天,提婆(吠陀時(shí)期的一種神,在印度宗教中是善的,而在瑣羅亞斯德教中是惡的).神(通稱)):from Sanskrit,literally‘shining one’,later‘god’.陸德明《經(jīng)典釋文》:“天曰神,地曰祇。”漢語的天也具有神的含義,如“天子”、“謀事在人,成事在天”;天在漢語中也有最高主宰的意味。周及徐《漢語印歐語詞匯比較》:天**thiim,*thiin,thien透先開四平/真部 ? 《說文·一部》:“天,顛也。至高無上,從一大。”《詩(shī)經(jīng)·唐風(fēng)·綢繆》:“三星在天。”天空。《鹖冠子·度萬》:“天者,神也。”《尚書·泰誓中》:“天視自我民視,天聽自我民聽。”孔傳:“言天因民以視聽,民所惡者,天誅之。”天神,上帝。《爾雅·釋詁》:“天,君也。”《詩(shī)·大雅·蕩》:“天降滔德,女興是力。”毛傳:“天,君。”《詩(shī)·鄘風(fēng)·柏舟》:“母也天只,不諒人只。”毛傳:“天謂父也。”父親。張衡《東京賦》:“歷載三六,倫安天位。”薛綜曰:“天位,帝位也。”帝王,君主。[ORI]Diana 6.拉丁語diēs,日光,白晝,白天,是diem(diēs的賓格形式)的變形,diem是吠陀經(jīng)dyām,變體diyām的模仿(比較荷馬希臘語Zēn)。一方面,“日光”、“白晝”和“天空”互相聯(lián)系;另一方面,它們又和“神”相聯(lián)系。從意義上說,光明燦爛的天空(日光的源泉)和白晝被認(rèn)為是神的威力的顯現(xiàn),神是光芒四射的。從語音上看,原始印歐語詞根為*dei-,照耀,光輝燦爛的。 天tiān透先“㈠地面的上空。與‘地’相對(duì)。㈡凡自然所成非人力所為的都叫天。如天產(chǎn),天災(zāi)等。㈢古人認(rèn)為天是有意志的神,是萬物的主宰。《書·泰誓上》:‘天祐下民,作之君,作之師。’《詩(shī)·大雅·大明》:‘天監(jiān)在下,有命既集。’㈣命運(yùn)。㈤舊時(shí)以‘天次之序’比附倫常關(guān)系,以天為至高的尊稱。如稱君、父、夫?yàn)樘臁"暄鲑囈詾樯嬲叻Q天。㈦時(shí)節(jié),氣候。㈧一晝夜。㈨人的頭頂。《說文》:‘天,顛也。’㈩古代的墨刑。”,越南語thiên,鄭張尚芳(透先)qhl'iin//t-hiin(他前);英語day,波斯語āsmām天空,拉丁語caelum(天,名詞);牟融譯hin為天,支謙譯hul、支讖譯vaj?為云(于文,鄭張尚芳Gun)。徐中舒主編《甲骨文字典》解字:“《說文》:‘天,顛也。至高無上。從一、大。’自羅振玉、王國(guó)維以來皆據(jù)《說文》釋卜辭 、 、 為天。謂大象人形,二即上字,口象人之顛頂,人之上即所戴之天,或以口突出人之顛頂以表天。卜辭中僅個(gè)別辭例為顛頂之義,其余各處皆當(dāng)讀為大。”釋義:“一.人之頂顛也。二.大也。三.地名,方國(guó)名。四.人名。”天最初讀為大。大dà定箇、定泰,越南語??i,王力《同源字典》dat,牟融譯dā為大;上古漢語的大可擬作*daar。大*daar之聲母d音轉(zhuǎn)為th、-r音轉(zhuǎn)為-n即是漢語天(透先),aa再音轉(zhuǎn)為ie即是越南語之天。大*daar之元音aa音轉(zhuǎn)為ie、-r音轉(zhuǎn)為-s即是拉丁語dies。大*daar之元音aa音轉(zhuǎn)為a、-r音轉(zhuǎn)為-g即是日耳曼諸語的天dag(古英語daeg、d?g‘day’,古撒克遜語、中古荷蘭語、荷蘭語dag、古諾斯語dagr、哥特語dags、古高德語tag、德語Tag)。 大*daar+ām=*dārām>梵語diyām、dyām,大*daar+ām=*dārām>*dām>梵語deva。波斯語鬼diw(精靈、魔鬼、惡魔),這是一個(gè)源自古老的印歐母語的詞匯;和田塞語dyu;拉丁語daemon(魔鬼);它們可能源自蘇美爾語的dim(魔鬼)。deva在印度宗教中是善的,而在瑣羅亞斯德教中是惡的;這和阿修羅正好相反。阿修羅asura是吠陀時(shí)期的一種鬼神,在印度神話里代表邪惡,而在波斯神話中代表善良。demon(n.(尤指困擾人或在地獄中折磨人的)魔鬼,惡魔):from Latin daemon,from Greek daimōn‘deity,genius’。deity(n.(多神教中的)神;女神.神位,神性.(一神論宗教如基督教中的)上帝.神塑像,神雕像.):from ecclesiastical Latin deitas(translating Greek theotēs),from Latin?deus‘god,’from PIE *deiwos(see Zeus).《新牛津英漢雙解大詞典》Zeus(n.【希臘神話】宙斯(希臘神話中的主神,克羅諾斯[宙斯將其廢黜]和瑞亞之子,赫拉的丈夫;人類的保護(hù)神和統(tǒng)治者,善與惡的裁定者,氣象和大氣現(xiàn)象[例如雨、雷]之神;相當(dāng)于羅馬神話中的Jupiter)):Greek:related to Sanskrit dyau‘sky’.《培根詞匯》Zeus(n.):supreme god of the ancient Greek,1706,from Greek,from PIE *dewos-‘god’(cf.Latin deus‘god,’Old?Persiandaiva-‘demon,evil god,’Old Church Slavonic deivai,Sanskrit deva-),from root *dyeu-‘to gleam,to shine;’also the root of words for‘sky’and‘day’(see diurnal).天*daar>*draa>*dyau>root *dyeu-。《新牛津英漢雙解大詞典》Jupiter(n.1.【羅馬神話】朱庇特(羅馬國(guó)教的主神,原為主管雷霆和閃電的天神,其妻為朱諾;相當(dāng)于希臘神話中的Zeus).亦稱Jove).Jove:from Latin Jov-,stem of Old Latin Jovis,replaced later by Jupiter.《培根詞匯》Jupiter(n.):c.1200,‘supreme deity of the ancient Romans,’from Latin Iupeter,from PIE *dyeu-peter-‘god-father’(originally vocative,‘the name naturally occurring most frequently in inbocations’[Tucker]),from *deiw-os‘god’(see Zeus)+peter‘father’in the sense of‘male head of a household’(see father).Cf.Greek Zeu pater,vocative of Zeus pater‘Father Zeus;’Sanskrit Dyauspita‘heavenly father.’ 希羅多德稱斯奇提亞人“他們崇拜的只有下列的神,即他們最尊敬的希司提亞(Hestia),其次是宙斯和他們認(rèn)為是宙斯的妻子的該埃……在斯奇提亞語里,希司提亞稱為塔比提(Tabiti),宙斯稱為帕伊歐斯(Paeus),這個(gè)稱呼至少在我看來是非常確切的。稱該埃為阿披”(《歷史》卷四59)斯奇提亞人的天神塔比提Tabiti之Tabi-當(dāng)和梵語deva同源。塔比提Tabiti之詞根Tab可譯作漢語的唐。漢語以突(康巨譯du?為突(定沒))厥對(duì)譯突厥語Türk(蒙古語復(fù)數(shù)為Turkut),而漢語的唐*Dam(鄭張尚芳(定唐)gl'aa?>d(徒郎),王力《同源字典》dang,金尼閣tcam;支讖譯sa?(kh)為蠰(審陽(yáng)、審漾、泥唐、日養(yǎng)))在突厥語中作Tab。 祇qí群支“㈠地神。同‘’。《論語·述而》:‘諫曰:禱爾于上下神祇。’㈡安適,安定。㈢大。㈣病。”、zhǐ《集韻》章移切(章支)“㈤恰好,僅僅。從示氏聲巨支切。”,越南語k?,鄭張尚芳(群支)ge(巨支)、(章支)kje(章移);支讖譯g?、je、安世高譯jī、康僧鎧譯ghi、khya、支謙譯gha(俞敏注:“這個(gè)字是gh?的音。也許現(xiàn)存本受P.影響了。”)、kir為祇(群支、章支),蘇美爾語ki‘地’。《說文·示部》:“祇,地祇,提出萬物者也。”。陸德明《經(jīng)典釋文》:“天曰神,地曰祇。”《玉篇·示部》:“祇,地之神也。”。《尸子》卷下:“天神曰靈,地神曰祇,人神曰鬼。”。 該亞Gaia源自ge(Dorian ga)‘earth’。周及徐稱:“god(神)在日耳曼語中是普遍形式。它在印歐語東支的普遍形式以梵語-hūta(讀音*ghūta)為代表,對(duì)應(yīng)于‘祜’**gaad。‘祇*ge’與希臘語gaia,多里斯方言ga,阿提卡方言gē(大地之神,地母)對(duì)應(yīng),音義準(zhǔn)確。”(《漢語印歐語詞匯比較》第604頁(yè)) 古**kaad,*kaa?,ku:見模開一上 天。朱駿聲“古”字下云:“轉(zhuǎn)注:《周書·周祝》:‘天為古。’《書·堯典》:‘曰若稽古。’鄭注:‘古,天也。’《易·系辭傳》:‘其于中古乎?’虞注:‘乾為古。’”又,祖先。《廣雅·釋詁》:“古,始也。”《禮記·祭義》:“以事天地社稷山川先古。”鄭玄注:“先古,先祖。”。作為“天”講的古*kal(王力《同源字典》ka,鄭張尚芳《上古音系》kaa?)當(dāng)即拉丁語caelum(天,名詞)。古*kal之k音轉(zhuǎn)為g、a音轉(zhuǎn)為o、l音轉(zhuǎn)為d即是英語god。 顏師古注《漢書·武帝紀(jì)》之天山曰:“即祁連山也;匈奴謂天為祁連,祁音巨夷反,今鮮卑語尚然。”又注《霍去病傳》中之祁連山云:“祁連山即天山也;匈奴謂天為祁連,祁音士夷反。”《史記》及《漢書》所載之祁連山,乃指今甘肅境內(nèi)之南山,而非新疆境內(nèi)之天山。鄭張尚芳祁(群脂)gril(渠脂)、(章脂)kljil?(職雉);康孟祥、竺大力譯gi、支讖譯gir、go、曇諦譯gi?、支謙譯g?、曇果譯gni為耆(群脂)。于闐Khotan,佉盧文Khotana,婆羅謎文Hvat?na,和田語Hvamna,玄奘譯為瞿薩旦那Gostana。伯希和對(duì)和闐一名的含義曾作下列解釋:“總之,和闐一名的古音(公元前二世紀(jì))當(dāng)為*Godan。到公元初又有作*Gostāna>Gostana的,與前一名稱同時(shí)存在。二者都為‘*Go地(國(guó))’之意。*Go是和闐地區(qū)地名中常見的成分,如梵文化的Gomati(按即《法顯傳》中的瞿摩帝,和闐地區(qū)寺院名),Go???ga(按即《西域記》中之瞿室[食夌]伽山,玄奘注‘唐言牛角’),*Gomasālagandha(按即《日藏經(jīng)》中之瞿摩娑羅香)等,但目前尚不能解釋。*Go可能為該地民族之名稱。”由于支讖譯go為耆(群脂)、譯dvī為利(來至),支謙譯(v)dam為藍(lán)(來談)、譯di、dī為履(來旨)、譯(v)din、(v)dvi為利(來至),康孟祥、竺大力譯ra?為連(來仙),伯希和給出的和田的古音*Godan當(dāng)可音譯為祁連。祁連*Godan可視為是英語God加后綴-an。 ? 饕餮 宋人將青銅器上表現(xiàn)獸的頭部、或以獸的頭部為主的紋飾都稱為饕餮紋。《辭源》對(duì)饕(tāo透豪)餮(tiè透屑)的解釋是:惡獸名。鐘鼎彝器多琢其形以為飾。《呂氏春秋·先識(shí)覽》:“周鼎著饕餮,有首無身,食人未咽,害及其身,以言報(bào)更也。”鄭張尚芳饕(透豪)lhaaw(土刀),餮(透屑)lh??d(他結(jié));越南語饕thao餮thi?t。《漢書·西域傳》以“高附”對(duì)譯喀布爾Kabul/Kābul,高(見豪)對(duì)譯Ka/Kā,豪韻對(duì)譯a/ā;饕可擬作*tha/*thā。攝摩騰、竺法蘭譯nir、支讖譯nad為涅(泥屑)(越南語n?t、ni?t),支謙譯tis為蛭(zhì照質(zhì)、端屑、端質(zhì));餮可擬作*thir。饕餮*thathir中的首輔音脫落后之*hathir當(dāng)即古埃及hathor,此時(shí)饕餮即是古埃及的哈索爾神(豐饒之神)、蘇美爾的“牛頭人”/“牛面人”(百獸之主)。另一方面,饕餮*thathir的反切音*thir音轉(zhuǎn)為*thin即是漢語的天(透先.牟融譯梵語hin為天);饕餮和天似乎存在某種聯(lián)系。另一方面,土(透模)lhaa?(他魯)(鄭張尚芳),周及徐《漢語印歐語詞匯比較》**thaare,*thaa?,thu:透模開一上 ?拉丁語terra,土地,大地,國(guó)土;威爾士語、蓋爾語、古愛爾蘭語tēr,康瓦爾語t?r,土地,泥土,國(guó)土;埃及語ta,土地,泥土,大地,世界,Ta遠(yuǎn)古的土地之神,taia,土地,世界。遠(yuǎn)古的土地之神同時(shí)也是大母神,長(zhǎng)有公牛角的哈索爾原本是男神,哈索爾變成女神當(dāng)是因?yàn)楹瓦h(yuǎn)古的土地之神Ta相混的緣故。饕餮*thathir的詞根*tha亦可視作遠(yuǎn)古埃及的土地之神Ta。司職愛和生殖的哈索爾的最初源頭是新舊石器時(shí)代的鳥(獸)首人身的大母神。大母神的鳥(獸)首變成帶有公牛角的人面當(dāng)和父系時(shí)代神祇的面貌、地位發(fā)生有關(guān)。 馬承源將饕餮紋稱作獸面紋。“獸面紋的特點(diǎn)是以鼻梁為中線,兩側(cè)作對(duì)稱排列,上端第一道是角,角下有目,形象比較具體的獸面紋在目上還有眉,目的兩側(cè)有的有耳,多數(shù)獸面紋有曲張的爪,兩側(cè)有左右展開的體軀或獸尾,少數(shù)簡(jiǎn)略形式的沒有獸的體部或尾部。所有獸面紋基本上是按這一模式塑造的,只是在表現(xiàn)方法和技巧上,隨著時(shí)代的發(fā)展而有所不同。”(《中國(guó)青銅器》第325頁(yè)) “商代早期獸面紋,最簡(jiǎn)單的僅有一對(duì)雙目,而將其它各部分都省略了。……角不發(fā)達(dá),也不大具體,較大的紋飾才可以看到角型的狀態(tài)。大體上二里岡上層的圖像比下層的圖像線條和結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜。象征性的體軀,尾端上下彎曲分開,如果獸面紋兩側(cè)配置有鳥紋,則獸的兩尾是上卷的。”僅有一對(duì)雙目的紋飾(圖22.第345頁(yè)圖1)所反映的主題和蘇美爾人的“眼睛偶像”、“雙眼石”相同。眼睛偶像(圖23.戴爾?布朗主編《蘇美爾 伊甸園的城市》第60頁(yè))。這三個(gè)注目凝視的“眼睛偶像”被認(rèn)為分別描繪的是一對(duì)并排站立的夫婦,一位戴著高高的頭飾的官員或祭司以及一對(duì)母子(子前母后)。在今天敘利亞北部,烏魯克文化時(shí)代的一個(gè)邊遠(yuǎn)居民點(diǎn)布拉克丘出土了成千上萬的此類小雕塑。“眼睛偶像”不成比例地突出了睜開的雙眼,而人死后雙眼是緊閉的;“眼睛偶像”以睜開的大大的雙眼表達(dá)了人類不死(靈魂不滅)的觀念。雙眼石(圖24.戴爾?布朗主編《蘇美爾 伊甸園的城市》第174頁(yè))表達(dá)了同樣的觀念。饕餮紋早期“角不發(fā)達(dá),也不大具體”,晚期才有具體的角。通常情況下,圖像紋飾是由具體到抽象;而饕餮紋的角的發(fā)展正相反。這種情形或許表明饕餮這一形象可能是由外部傳入的。蘇美爾早期第二王朝的牛身、人面、長(zhǎng)有公牛角的“牛頭人”/“牛面人”的一對(duì)寫實(shí)性牛角變成緊貼頭部的抽象之角、牛的身體也變成了人的身體,結(jié)果產(chǎn)生出人性化的具有美感的蘇美爾神祇。這一“牛頭人”/“牛面人”在古埃及、古印度僅僅是牛的身體變成了人的身體,而(野)公水牛角卻被保留了下來,演化成古埃及前王朝時(shí)期的具有一雙公水牛角的哈索爾和古印度莫亨朱達(dá)羅文化中的神祇[圖25.A.H.丹尼、V.M.馬松主編《中亞文明史?第一卷》第217頁(yè)圖3(d)莫亨朱達(dá)羅:印章,圖為作瑜伽功的一有角神]。早期饕餮紋上面的抽象之角極可能源自蘇美爾神祇。 鼎5(圖26.商中期器.第98頁(yè)),鼎7(圖27.商中期器.第99頁(yè))上皆有饕餮紋,但此兩鼎是商中期器。壺1、壺3(圖28、圖29.商早期器.第217頁(yè).),甕、甂1(圖30.商早期器.第247頁(yè).)。商早期器中出現(xiàn)饕餮紋的是壺、甕、甂,這是一個(gè)值得注意的現(xiàn)象。 早期饕餮的角是不具體的抽象之角,后來也出現(xiàn)了具體的寫實(shí)性之角。從鼎19(圖31.商晚期器.第101頁(yè))的寫實(shí)性羊角以及廣漢市三星堆二號(hào)祭祀坑出土的商代晚期青銅器“青銅三羊三鳥尊”(圖32.陳德安《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第93頁(yè))、“青銅四羊罍”(圖33.《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第94頁(yè))、“青銅四羊四鳥罍”(圖34.《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第96頁(yè))來看,鼎14(圖35.商晚期器.第100頁(yè))、鼎17(圖36.商中期器.第100頁(yè))、鼎28(圖37.商晚期器.第102頁(yè))、鼎30(圖38.商晚期器.第102頁(yè))、鼎41(圖39.西周早期器.第104頁(yè))、鼎57(圖40.西周早期器.第107頁(yè))、鬲5(圖41.商中期器.第116頁(yè))、鬲7(圖42.西周早期器.第117頁(yè))、簋4(圖43.商晚期器.第135頁(yè).)、觶2(圖44.商晚期器.第187頁(yè).)、卣5(圖45.商晚期器.第230頁(yè).)的抽象之角(似克里特島的祭獻(xiàn)角)為羊角。從鬲9(圖46.西周早期器.第117頁(yè))以及廣漢市三星堆二號(hào)祭祀坑出土的商代晚期青銅器“青銅三牛六鳥尊”( 圖47. 圖48.陳德安《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第90、95頁(yè))來看,鼎18(圖49.商中期稍晚之器.第100頁(yè))、甗12(圖50.西周中期器.第126頁(yè))的角是牛角。尊4(圖51.商晚期器.第200頁(yè).)饕餮鼻子上方有一牛頭,鐃1(圖52.商晚期器.第281頁(yè).)的牛角特征明顯。 “商代中期的變化是突出了目紋,有的比例相當(dāng)大,炯炯有神。紋飾很少用粗條紋構(gòu)成,而是用大量回曲形的雷紋和并列的羽狀紋構(gòu)成紋飾的其余部分。整個(gè)獸面紋比早期精細(xì),神秘的氣氛強(qiáng)烈,但圖案仍然是抽象的。獸面的主干和地紋區(qū)別仍不明顯。”突出目紋可能是因?yàn)轺吟堰€兼任光明之神的緣故。 “商代晚期的獸面紋有三種形式,形象具體的,肢體省略的和變形的。商代晚期獸面紋,一個(gè)顯著的特點(diǎn)是擴(kuò)大了角的部位,獸目相對(duì)地縮小,獸的臉頰和兩腮額頂、獸腿、爪、體軀和其余的地紋能夠用平雕和浮雕相結(jié)合的手法。開始時(shí)紋飾仍以平雕的居多,以后出現(xiàn)了獸面紋主干的浮雕,并以細(xì)雷紋為地。這是最常見的一類獸面紋。一類是只有平雕或浮雕的獸面,沒有獸體的其余部分,也仍然是圖案結(jié)構(gòu)的象征性省略,與所謂‘有首無身,食人未咽’的形象無甚關(guān)系。這類紋飾不足全部獸面紋的十分之一。體解的獸面紋分?jǐn)?shù)種,一種是只保留一些角、目、鼻、耳、爪等彼此各不相連的線條,多數(shù)是素面的,沒有地紋,然而有的也有地紋,但是仍然沒有紋飾實(shí)象的整體感。另一種變形是只表現(xiàn)一對(duì)獸目,其余部分皆以細(xì)密而有規(guī)則的雷紋組成。是構(gòu)圖的退化現(xiàn)象。又一種是變形的獸面紋,雖只剩下了象征性的大獸目,但其余的條紋仍然做得相當(dāng)精麗,不以其變形而簡(jiǎn)陋粗率。”饕鬄的整體面貌似牛頭或人面,但所附肢體卻是爪而非蹄子或人足,這表明饕鬄并非寫實(shí)性動(dòng)物而是神性動(dòng)物(動(dòng)物神,百獸之主)。 “商代晚期至西周早期獸面紋最為發(fā)達(dá),種類也很多,雖然它們的形象結(jié)構(gòu)是公式化的,但是突出的角型卻很不相同,是區(qū)別各類獸面紋的主要標(biāo)志。角型有一些是常見的,如河南安陽(yáng)侯家莊1004號(hào)墓出土的大方鼎,銘牛的其花紋就是牛頭紋,銘鹿的大鼎,其花紋即是鹿頭紋,角型清楚。有的是彎曲的,從角根的外卷如羊角,有的是從角根展開角尖向內(nèi)卷,如牛角之類。有的是這類角的變形,既不像牛角,又不像羊角,可分別稱之為上卷角或下卷角。” “環(huán)柱角型獸面紋。角作半環(huán)形,中間有一短柱與額頂相連,這是一種動(dòng)物角的變形,實(shí)際生活中還沒有見到過這類角的動(dòng)物。環(huán)柱角型獸面紋初見于商代早期,商代中期青銅器中反而少見,商代晚期和西周早期又較為盛行。”(圖53.第345頁(yè)圖2)牛眼、牛鼻、牛耳,向上內(nèi)彎之角顯然是水牛角的抽象。 “牛角型獸面紋。這類角都似實(shí)際的水牛角,角根橫向,角尖上翹而內(nèi)卷,有的向兩側(cè)展開的體軀,很明顯是牛,可以認(rèn)為是牛紋。但更多的是具有獸的利爪和長(zhǎng)的獠牙,這就與牛無關(guān)了。”(圖54.第345頁(yè)圖3)具有牛鼻、牛眼、牛耳,雙角微微向上伸展、角尖部位的彎曲不厲害當(dāng)非水牛角而是黃牛角。 “外卷角型獸面紋。類似牛角型獸面紋,但其角回環(huán)多轉(zhuǎn),和牛角型獸面紋已有較大的區(qū)別。”(圖55.第345頁(yè)圖4)向下卷曲的雙角為公羊角的抽象。 “羊角型獸面紋。實(shí)體是羊頭,角根上翹向下內(nèi)卷,猶如四羊方尊羊頭的平面圖,這種角型的獸面紋,具有羊蹄的很少,大都是非蹄足而是鋒利的獸爪。內(nèi)卷角型獸面紋,即形似羊角而有多環(huán)旋轉(zhuǎn)的角型。可能是以羊角為基礎(chǔ)變化而來的。”鼎19(商晚期器.第101頁(yè))為寫實(shí)性羊角。斝14(圖56.商晚期器.第196頁(yè).)接近寫實(shí)性羊角。 “曲折角型獸面紋。角作 形的曲折狀。角根在下,向上折曲而下,再向外彎曲而上翹,彎曲之處,皆作方折形。這種角的形狀不見任何動(dòng)物,但與西北高原上一種大角羊相比,圖案有些類似,這種羊角向兩邊下垂,角尖向外翹出。也許當(dāng)時(shí)紋飾造型取自此類動(dòng)物的角型。”(圖57.第346頁(yè)圖6)此饕餮似人面,兩角似飄揚(yáng)的旌旗。 “雙龍角型獸面紋。這是一種較為奇異的獸面紋,即獸角是用完整的龍形來表現(xiàn)的。龍?bào)w也作曲折或扭曲形。但雙龍角型獸面紋并不普遍,只見于甚精的器上。”(圖58.第346頁(yè)圖7)雙龍扭曲如飄揚(yáng)的旌旗。 “長(zhǎng)頸鹿角型獸面紋。角作上小下大的瓶形體,在實(shí)際動(dòng)物中只有長(zhǎng)頸鹿才有這種角,舊稱龍角,是較晚起的角型之一。這種角型有時(shí)內(nèi)側(cè)岐出一刺,當(dāng)是同一類物象。”(圖59.第346頁(yè)圖8) “虎頭型獸面紋。真實(shí)的虎雙耳豎起但不甚大。青銅器紋飾中的虎頭紋雙耳豎起,相當(dāng)夸張。虎耳作 狀,和內(nèi)卷角的式樣有些近似,它的區(qū)別在于內(nèi)卷角的角根肥大,角端尖銳,虎頭的耳部置在額頂角的地位,它的兩端都是圓勢(shì)的。”(圖60.第347頁(yè)圖9)見不到虎的影子,長(zhǎng)在頭頂?shù)氖墙嵌嵌?/p> “龍蛇集群型獸面紋。獸面紋在西周晚期已完全衰落,至春秋早期已無所見。但在春秋晚期至戰(zhàn)國(guó)早期的部分青銅鐘的鼓部,重新出現(xiàn)了獸面紋構(gòu)圖,獸頭的眉、額、面頰和口等各個(gè)部位,都是以卷曲纏繞的、小的龍蛇組成的,變?yōu)辇埳呒菏降墨F面紋。”(圖61.第347頁(yè)圖10) 壺10(圖62.商晚期器.第218頁(yè).)上的饕餮是一個(gè)另類饕餮,角2(圖63.商晚期前段器.第182頁(yè).)的饕餮紋上方為一戴羊角的哈索爾。 湖南寧鄉(xiāng)黃村出土商代晚期大禾鼎四面各有一帶角與爪的人面,有人據(jù)此聯(lián)想到“黃帝四面”的傳說(圖64.鄭巖《中國(guó)表情》第39頁(yè))。人面上方的角已經(jīng)抽象化且變小,當(dāng)是哈索爾的一種變形。 長(zhǎng)有公羊角的亞歷山大(圖65.現(xiàn)藏于巴林國(guó)家博物館。戴維·羅爾《傳說?文明的起源》第234頁(yè)),這枚銀幣上的亞歷山大大帝頭像有公羊的角,表明他被神化為宙斯-阿蒙之子。亞歷山大自稱是埃及最高神阿蒙之子,而阿蒙在動(dòng)物世界的形象便是公牛,因而他自然要用角來神化自己了。許多當(dāng)時(shí)的硬幣上亞歷山大的像中都有公羊角,這些小小的藝術(shù)品無疑都是造神的工具。 主 主zhǔ照麌“㈠家長(zhǎng)。㈡主人。1.對(duì)賓客來說。2.對(duì)奴仆來說.㈢古時(shí)稱諸侯為社稷主,天子為天下主。㈣物的所有者。㈤根本。㈥供奉死人的牌位,俗稱神主。㈦主持,掌管。㈧注重,著重。㈨主婚。㈩公主的簡(jiǎn)稱。十一.姓。”(《康熙字典》稱主之古文作丶宔),鄭張尚芳(之庾)tjo?(章虞),金尼閣ch?(上、去),越南語ch?、chúa,英語host、owner、master、God、Allah、Lord。《說文解字·丶部》:“主,鐙中火主也。從 象形,從丶。丶亦聲臣鉉等曰:今俗別作炷,非是。之庾切。”徐中舒主編《甲骨文字典》未收錄主、丶,容庚《金文編》有丶(金文編檢字在三四九,然該頁(yè)為丹彤青)無主。丶zhǔ知麌“部首。舊時(shí)文章斷句的標(biāo)點(diǎn)。《說文》:‘有所絕止,丶而識(shí)之也。’”。《康熙字典》:“《唐韻》知庾也《集韻》冢庾切音主,有所絕止丶而識(shí)之也。又《六書正譌》古文主字,鐙中火丶也;象形;借為主宰字。”主在漢語中為后起之字。由于甲骨文、金文皆無主字,這給研究主的來源增添了困難。丶可解釋為燈燃燒時(shí)之火焰、白(紅山文化的所謂豬龍,實(shí)象猿猴)、水滴狀物、頭等。亠tóu《正字通》徒侯切音頭“《說文》不用為部首,本無音義。《篇海》始增為部首。”《康熙字典》:“《字匯》徒鉤切音頭義闕。”亠的讀音為頭表明丶極可能就是頭。亠可視作源自甲骨文大之上部。猶如站立在地上之大演變成立(上為亠)一樣,主也源自站立在地上之大。站立在地上之大雙手轉(zhuǎn)為一,雙腳亦轉(zhuǎn)為一,再加上表地面之一,即是主也。柱zhù澄麌“㈠支撐房屋的柱子。㈡柱狀物。㈢直立若柱,并形容其高。”、zhǔ知麌“㈣支撐。通‘拄’。”,鄭張尚芳(直主)do?(澄虞)、(知庾)to?(知虞),金尼閣ch?(上、去),越南語tr?,英語post[p??st]“n.1.郵政;郵政制度.2. 郵件的一次投遞;(一批)郵件.3.桿子,樁,竿.4.[用作單](比賽的)標(biāo)桿.5.足球場(chǎng)的門柱.6.地位;職位,任務(wù).7.工作崗位,職守.8.(軍隊(duì)的)駐扎;要塞.9.(處于半定居區(qū)的)貿(mào)易站.10.(退伍軍人協(xié)會(huì)的)分行.11.熄燈號(hào).vt.1.郵寄,寄出.2.布置(崗哨等).3.派駐,調(diào)遣.4.貼(布告等)5.(通過貼公告等)公布,宣告.6.【會(huì)計(jì)】把(某項(xiàng)目)過賬;把…入賬.”、pillar['pIl?r]“n.1.柱子,支柱.2.紀(jì)念柱.3.柱狀物(水柱、火柱、煙柱等).4.臺(tái)柱,棟梁;主要支持者.”(源自拉丁語pila‘pillar’、pilus‘hair’。古英語pīl‘尖頂棍’當(dāng)與之存在關(guān)聯(lián))。post源自拉丁語postis‘door,post,doorpost’(perhaps from por-‘forth’(see pro-)+stare‘to stand’(see stet))。主的本字當(dāng)即柱。主本指特殊的柱子,是頂部雕刻有人頭的木柱或石柱,最初為木柱,以后發(fā)展為石柱。此主即神主也。新疆發(fā)現(xiàn)的柱狀木雕像、凱爾特墓中發(fā)現(xiàn)的木雕像、石雕像即主也。主上之丶當(dāng)是柱上雕刻成人像的頭顱。周之大本營(yíng)陜西扶風(fēng)召陳村西周宮殿(建筑基址)乙區(qū)的一座灰坑中,出土了2件蚌雕人頭像(圖66. 饒宗頤著《符號(hào)·初文與字母——漢字樹》第84頁(yè)圖7-1);其中編號(hào)為2的蚌雕頭像保存完整,頭頂部有呈“巫”字狀的刻銘一個(gè)。灰坑中的蚌雕人頭像即是丶,也就是主也。周人之主當(dāng)是日耳曼人或凱爾特人。大為定箇、定泰,王力《同源字典》dat,鄭張尚芳《上古音系》daads,牟融譯dā為大;大可擬作*dar或*daar。大*dar音轉(zhuǎn)為*dra/*dro、*tra/*tro(安世高譯ma、支讖譯mā、mo為無(微虞),支讖譯ha為于(于虞))即是柱,*tra/*tro音轉(zhuǎn)為*t?o即是主。大*dar之音轉(zhuǎn)*dro綴加流音尾-l作襯音為*drol,反讀即英語之lord。主(柱)和伊朗語dār‘木’、英語tree‘樹;樹木’也存在關(guān)聯(lián)。 神主:“㈠古代宗廟內(nèi)所設(shè)已死國(guó)君的牌位,以木或石制成。也簡(jiǎn)稱‘主’。《后漢書·光武紀(jì)上》建安二年:‘大司徒鄧禹入長(zhǎng)安,遣府掾奉十一帝神主,納于高廟。’注:‘神主,以木為之,方尺二寸,穿中央,達(dá)四方。天子主長(zhǎng)尺二寸,諸侯主長(zhǎng)一尺,虞主用桑,練主用栗。’后世民間也為死者立神主,又稱靈牌或神位。㈡指帝王。言其能代天地神靈施行號(hào)令。《書·咸有一德》:‘眷求一德,俾主神主。’注:‘天求一德,使伐桀,為天地神祇之主。’《史記·夏紀(jì)》:‘于是天下皆宗禹之明度數(shù)聲樂,為山川神主。’㈢指民。《左傳·襄十八年》:‘棄好背盟,陵虐神主。’注:‘神主,民也。’”《辭海》:“①古時(shí)為已死的君主諸侯作的牌位,用木或石制成。《榖梁傳·文公二年》:‘丁丑作僖公主。’范寧集解:‘為僖公廟作主也。主蓋神之所馮(憑)依……天子長(zhǎng)尺二寸,諸侯長(zhǎng)一尺。’后世民間也立神主以祀祭死者,用木制成,當(dāng)中寫死者名諱,旁題主祀者的姓名。”栗主是用栗木做的神主。《公羊傳·文公二年》:“虞主用桑,練主用栗。”按古禮,人死既葬,回家設(shè)祭叫虞,這時(shí)神主用桑木;期年練祭,改用栗主,埋桑主。后世通稱宗廟神主為“栗主”。從柱字看,神主最初當(dāng)是頂部刻成人頭的木柱。木柱在西方發(fā)展成石柱,而在中國(guó)演變成牌位。劉錫成《中國(guó)原始藝術(shù)》稱:“在希臘古代藝術(shù)還未形成裸體人像之前,曾經(jīng)有過一個(gè)用石頭和簡(jiǎn)單的石柱作為神的形象來崇拜的階段,后來,出現(xiàn)了一個(gè)把身體表現(xiàn)為石柱的時(shí)代。石柱上雕上一個(gè)頭,柱前刻一個(gè)陰莖或陰門,以區(qū)別其性別。維納斯的最早的形象,也是一個(gè)石柱,頂部是漂亮的頭顱,柱前部刻有女性的陰部。在埃及,許多神殿前的巨大的石柱,通常都是成對(duì)的,一個(gè)男性,一個(gè)女性。”(第219頁(yè))比如赫耳墨斯曾被描繪成神柱狀(圖67.簡(jiǎn)·艾倫·赫麗生著《古希臘宗教的社會(huì)起源》第362頁(yè))。中國(guó)現(xiàn)發(fā)現(xiàn)的全身的木雕像出現(xiàn)的時(shí)間較晚,山西長(zhǎng)子縣牛家坡7號(hào)墓春秋晚期木俑是迄今發(fā)現(xiàn)的年代最早的俑(圖68.鄭巖《中國(guó)表情》第56頁(yè)),這可能與木雕難以保存有關(guān)。 紅山文化中“玉獸形玦”中的玦口未完全斷開者亦似甲金文之白。獸形玦又稱玉豬龍、獸形塊,它是紅山文化玉器群中的典型器物之一,迄今為止,類似的器物發(fā)現(xiàn)有14~15件之多。《辭海》:玦jué(見屑)“①古玉器名。環(huán)形,有缺口。新石器時(shí)代、西周晚期和春秋的墓葬中常有發(fā)現(xiàn)。多放置于死者的耳旁。古時(shí)又用作與人決斷、決絕的象征物品。②通‘決’。射箭鉤弦之具”。獸形玦的特征是獸身蜷曲為C型,獸尾和獸頭相隔很近甚至相連。徐湖平主編、馬久喜編著《中國(guó)歷代玉器精品100件賞析》第10-11頁(yè)“玉獸形玦”(圖69.)高15cm、最寬10cm、最厚4cm,采集地點(diǎn):遼寧省建平縣,收藏者:遼寧省博物館。這件獸形玦的玦口未完全斷開,鼻嘴似猿猴。玉獸為圓眼珠,圓眼珠向鼻梁的延伸線似構(gòu)成了眼角,外面還有一圈水滴狀向著鼻梁收縮或許表示眼瞼。水滴狀弧圈上邊弧線向上分出一只彎曲之岔線,這一岔線一直彎曲到頂部,岔線的頂部并非陰刻線而是因缺損形成的。開口對(duì)面的環(huán)壁上有一圓孔,圓孔上方以一橫貫環(huán)壁的凹槽(表示頸部)。1986年8月4日郭大順等考古學(xué)家在牛河梁第二地點(diǎn)一號(hào)冢四號(hào)墓中,發(fā)掘出土一對(duì)紅山文化玉龍,紅山文化玉器的認(rèn)定由此而“一錘定音”。 玉豬龍亦稱獸形玉或獸形玉飾。在紅山文化的分布范圍內(nèi)已發(fā)現(xiàn)的約十余件。牛河梁女神廟和建平縣都有出土。除個(gè)別有線條增減外,從總的形象特征到細(xì)部處理基本一樣,大小略有不同:大者有7件,高約14-15厘米;小者有3件,高約7-7.5厘米。系由淡綠色玉或白玉制成。基本形象是:肥首大耳,雙耳高聳,近似“臣”字形圓眼,眼周有皺紋,吻部前凸,亦有多道皺紋,皺紋呈隱溝狀;口微張開,獠牙外露,體屈如環(huán),首尾之間僅留下一個(gè)不大的缺口,首尾相連;背上有一小圓孔,均為對(duì)穿,都是用管加砂和水鉆成。整體結(jié)構(gòu)扁圓厚重,光素?zé)o紋,形制古拙,僅用寥寥數(shù)刀琢出眼、嘴、吻、鼻,刀法極為簡(jiǎn)練,風(fēng)格古樸厚重,頗具神韻。獸形玉飾以前多有出土,但往往被當(dāng)成商代的遺物收藏。直到近年它在紅山文化墓葬中大量出土以后,人們才認(rèn)識(shí)到它是原始時(shí)期的玉器并且多大小兩件同出。如牛河梁紅山文化積石冢第4號(hào)墓同時(shí)出土兩件,皆作獸首形,大耳,圓眼,吻部前凸,口略張開,體蜷曲如環(huán),環(huán)孔和背上小孔均為對(duì)穿。一件較大,系由淡綠色玉制成,高10.3厘米,寬7.8厘米,厚3.3厘米,面部有皺紋多道,琢磨成隱溝紋;另一件稍小,系由乳白色玉制成,高7.9厘米、寬5.6厘米、厚2.5厘米,紋飾較為簡(jiǎn)略。二者出土?xí)r均位于墓主的胸部,以此推測(cè)它是佩掛于胸部的一種飾物。不過,我們知道,原始人的飾物除作裝飾之用外,還是一種祥瑞之物,具有祈求吉祥和護(hù)身的作用,有的更具有圖騰性質(zhì)(杜金鵬、楊菊華編著《中國(guó)史前遺寶》第29-31頁(yè))。“玉豬龍”給人的整體印象似猿猴之頭像:由于玦口未完全斷開,玦口可能并非玉獸嘴和蜷曲之尾間的間隙,而是玉獸之口。中間圓圈的作用和1979年陜西神木石峁龍山文化遺址出土的玉雕人頭像面頰下面的圓孔相似。玉獸凸起的嘴唇、肥厚的下巴都和猿猴相似。 古代埃及存在狒狒崇拜,狒狒或類人猿同時(shí)也是還愿物。巴里·克姆普著《解剖古埃及》第87頁(yè)埃利方太尼出土還愿物“2.狒狒或類人猿:發(fā)現(xiàn)幾件,手指也放在嘴邊。”第88頁(yè)圖24⑦釉陶狒狒,高18.9厘米。根據(jù)皮特里(1903),圖片Ⅵ.51.(為阿拜多斯的早期神廟堆積)。第71頁(yè)圖20領(lǐng)土聲明儀式。“左塞王跑過(或大踏步走過)作為領(lǐng)土標(biāo)志的兩組石堆之間的禮儀場(chǎng)地。國(guó)王的前面是韋普瓦維特神的旗幟和一豎行象形文字,其意思有點(diǎn)模糊,直譯為‘偉大的白種怪人們’,‘怪人們’與狒狒神有關(guān),它的畫像是最后一個(gè)象形文字的組成部分。有人認(rèn)為狒狒是祖先靈魂的形象,不過,這只是一種推測(cè)。”第二章注解[7]“例如,薩卡拉階梯金字塔下面的畫面中有狒狒和蝎的圖案(參考圖19)。參考圖20的說明,特別是狒狒崇拜和啟發(fā)性解釋。在阿布西爾,第五王朝國(guó)王奈弗瑞爾卡拉金字塔的神廟家具中也包括狒狒和蝎像,見帕色納-克里埃哥(1976b),第87-98頁(yè)。”狒狒和猿猴可能因?yàn)楹腿祟愊嘞穸辉缙谌祟惍?dāng)成了人類祖先、當(dāng)成了祖先靈魂的形象,古代埃及的狒狒崇拜可能是人類社會(huì)早期的圖騰制度的孑遺。 在實(shí)行圖騰制度的原始民族中,圖騰總是作為宗族的祖先。澳洲土著是一支奇特的民族,無論從體格或語言上來看都與其最接近的鄰居——美拉尼西亞人、波里尼西亞人或馬來人無關(guān)系。他們并不構(gòu)筑房舍或固定的茅屋,亦不耕種任何東西,除了狗之外沒有別的家畜;甚至于不懂陶器制作的技術(shù)。他們幾乎全以追獵所得各種動(dòng)物的生肉及挖得的樹根為生。他們不知有國(guó)王或酋長(zhǎng),所有公眾事務(wù)全在集會(huì)中由長(zhǎng)者處置。是否能在他們之中找到任何絲毫宗教和神明崇拜的證據(jù),也頗可疑。而那些居于內(nèi)陸,受制于極度缺水、生計(jì)艱難的部落,可能比居于海岸者更為原始。在澳洲的土著里,圖騰觀的系統(tǒng)取代了一切宗教和社會(huì)制度。澳洲的部落有再分為更小的Septs或宗族(clans),各各擁有一個(gè)圖騰為名。然則圖騰是什么?它多半是一種動(dòng)物,也許是可食或無害的,也可能危險(xiǎn)且可怖;較少見的圖騰,可以是一種植物,或一種自然力量(雨、水),它與整個(gè)宗族有著某種奇特的關(guān)系。大抵說來,圖騰總是宗族的祖先,同時(shí)也是其守護(hù)者;它發(fā)布神諭,雖然令人敬畏,但圖騰能識(shí)得且眷憐它的子民。同一圖騰的人有著不得殺害(或毀壞)其圖騰的神圣義務(wù),不可以吃它的肉或用任何方法來取樂。任何對(duì)于這些禁令的違背者,都會(huì)自取禍應(yīng)。圖騰的特征并非僅只于某只動(dòng)物或某種東西,而是遍及同種的每一個(gè)體。在時(shí)常舉行的慶典里同一圖騰的人跳著正式的舞蹈,模仿且表現(xiàn)著象征自己的圖騰動(dòng)物的動(dòng)作和特征。(弗洛伊德《圖騰與禁忌》,楊庸一譯,中國(guó)民間文藝出版社,1986年2月,第十四-十五頁(yè))。 即使在商代的中國(guó)存在類似于古埃及狒狒崇拜的猿猴崇拜,即使殷人如同藏族先民一樣將獼猴當(dāng)成自己的祖先,他們崇拜的猿猴(獼猴)頭也不是鬼所從之甶而是主所從之亠(、)。甲骨文有鬼而無禺(徐中舒主編《甲骨文字典》沒有收錄有禺字),容庚《金文編》僅收錄一例禺字。甲骨文之鬼已是鬼魂之鬼。沈兼士先生寫成于?1936?年的大作《“鬼”字原始意義之試探》將鬼的本義解釋為“禺屬之獸”是錯(cuò)誤的。沈兼士先生認(rèn)為“鬼”字的原始意義為“似人之異獸”,?與“禺”同屬,并引郭璞《山海經(jīng)傳》注“禺似獼猴而大。”沈先生在文章最后列表總結(jié):?鬼字由?A:“禺屬之獸”之本義,?如鬼、夔、魌、魕等;?引申為?B:?異種之人,?如鬼方、愧、隗等;?C:?偶相之名,?如傀儡;?D:?鬼神之義,?如鬼、?等;?E:?奇?zhèn)ブ??如魁梧、崔嵬等;F:?畏懼之情,?如畏、愧等;?G:?詭黠之性,?如詭、譎、怪、黠、慧等等。然動(dòng)物的頭顱不可能是方狀的,現(xiàn)實(shí)中根本就不存在“田”(甲甶)狀之動(dòng)物。《新華字典》(網(wǎng)絡(luò)版)‘禺’字詳解:禺yú(象形。小篆字形,象沐猴形。本義:獸名,一種猴)同本義【a kind of monkey】禺,母猴屬,頭似鬼。似獼猴而大,赤目長(zhǎng)尾,亦曰沐猴。——《說文》 有獸焉,其狀如禺而自耳。——《山海經(jīng)》。郭璞注:“禺似獼猴而長(zhǎng),赤目長(zhǎng)尾。”只有當(dāng)裝在匣子中的頭顱(即田甲甶)已經(jīng)發(fā)展出“怪異”之義時(shí),以甶形容獼猴頭才成為可能。 古羅馬人的祖先頭像(圖70.郭長(zhǎng)剛著《失落的文明:古羅馬》第113頁(yè)攜帶祖先頭像的羅馬貴族。圖71.楊俊明、蘭奇光著《古羅馬文化?知識(shí)讀本》第102頁(yè)祖先面具。楚人置放于室中的“像”和古羅馬家庭神龕中的祖先雕塑性質(zhì)相同。朱熹在注解《楚辭?招魂》時(shí)說:“像蓋楚俗,人死則形貌于室而祠之也。”)和小河墓地出土的木雕塑像置于柱上即是主也。拉丁語以“走在前面”來表示祖先:拉丁語ante‘before’+cedere‘go’=antecedere>拉丁語antecessor>古法語antecestre>英語ancestor。這個(gè)語詞當(dāng)與祖先頭像(更準(zhǔn)確地說是手捧祖先頭像的貴族)在祭典中走在前面有關(guān)。新疆小河墓地曾出土若干長(zhǎng)鼻木雕人面像。陳健文《漢代長(zhǎng)鼻胡人圖像初探》稱“2002年新疆小河墓地的發(fā)掘無疑是西域考古界的一件大事,出土文物中,有種近乎夸張的長(zhǎng)鼻木雕人面像引起了筆者的注意(圖1、2、3)。此種人面像原置于棺槨內(nèi)尸身胸部附近,先前新疆尉犁縣營(yíng)盤墓地曾出土過覆蓋在尸身頭上的麻質(zhì)面具,其尺寸約與尸身頭部大小相當(dāng)。但小河墓地所出人面像的尺寸不大(約10×7cm),且置于胸部,故似非面罩。究系宗教性的儀式作法,抑或是墓主生前的肖像,目前無法做出評(píng)斷,其作用為何至今不明。類似的長(zhǎng)鼻造型亦見于另一種木桿形器上之骨雕人像(圖5),依據(jù)2007年的發(fā)掘報(bào)告,其碳十四年代數(shù)據(jù)顯示,該墓葬年代最大之可能性是在公元前1650年前1450年之間。”(《歐亞學(xué)刊 第九輯》第239-240頁(yè))小河墓地出土的長(zhǎng)鼻木雕人面像(圖71、圖72、圖73)中奇特的從長(zhǎng)鼻下部到雙耳的一縷絲線暗示著這些木雕像曾捆在柱上。但木桿形器上之骨雕人像(圖74)并無臉部中間穿過的絲線。 良渚文化的玉琮套在木柱上也構(gòu)成“主”。安克斯認(rèn)為,琮是母系祖先的代表物。近年來,認(rèn)為琮象征“地母”、“女神”、“谷母”之風(fēng)甚濃。臺(tái)灣學(xué)者凌純聲認(rèn)為琮是后世“木主”的前身,是“象征女性陰器,為女祖的神主”。臺(tái)灣古玉專家那志泉也同意此說。北京故宮博物院的玉器專家周南泉認(rèn)為,琮代表女性生殖器是可能的。他進(jìn)一步設(shè)想良渚文化中圍繞墓主的一周玉琮,可能表示“其后或妻妾宮女以物代人為墓主陪葬”。此說有文獻(xiàn)根據(jù),如《周禮·春官·大宗伯》載“以黃琮禮地”,《周禮》中還有記載說“宗后以為權(quán)”、“宗后守之”,大琮“為內(nèi)鎮(zhèn)”;《儀禮》說“享夫人以琮”。瑞典的高本漢認(rèn)為:琮是“祖”的“宗器”。琮中心的圓孔是供木棍貫穿豎立琮所用,琮套上木棍豎立起來就是主。最初的神主既可能是小河墓地的木雕人面像也可能是良渚文化的玉琮。陶寺遺址中出土玉琮的第271號(hào)墓是一座長(zhǎng)方形土坑豎穴墓,長(zhǎng)2.52米,寬1米,墓內(nèi)有板灰痕跡,朱砂痕厚,頭骨染成紅色。墓主是一位40歲左右的成年男性。墓內(nèi)有6件隨葬品:石梳1件,石鏟2件,石瑗2件,玉琮1件及豬的下頷骨1付。這是遺址中規(guī)模較大、隨葬品較多的墓葬,故推測(cè)墓主的身份不低,可能屬于地區(qū)首領(lǐng)之一。由此推測(cè),在陶寺文化中,琮是與男性有關(guān)的隨葬品,并且是身份、地位、等級(jí)的標(biāo)識(shí)之一。玉琮能溝通天地。琮的外方內(nèi)圓的造型,“象征天地的貫穿”;琮上的紋飾,則是幫助巫師上天下地的“三蹻”;琮是巫師“通天地的法器”。琮是宗廟祭祀中請(qǐng)神主憑依的器物,琮的中孔便是神靈憑依的小室,器表的鬼神面可以起到保護(hù)死者靈魂的作用。璧圜象天,琮方象地,符合當(dāng)時(shí)人們的宇宙觀。琮中心的圓孔是供木棍貫穿豎立琮所用,琮上再置一璧,可象征天地男女的相交。琮外表的人物則是祖先神祇。琮外表的神祇(圖75.余繼明《良渚文化玉器》第8頁(yè),圖76.同書第5頁(yè). 圖77. 徐湖平主編、馬久喜編著《中國(guó)歷代玉器精品100件賞析》第14、15頁(yè):1982年江蘇省武進(jìn)縣寺墩)和新石器時(shí)代石家河文化的“玉雕神靈頭像”神似(圖78.舒之梅、張緒球《楚文化 奇譎浪漫的南方大國(guó)》第33頁(yè))。玉雕神靈頭像長(zhǎng)3.7厘米、最寬3.6厘米,屬于新石器時(shí)代石家河文化,出土于天門蕭家屋脊遺址 “這是中國(guó)新石器時(shí)代發(fā)現(xiàn)的唯一一件神靈頭像。類似的玉雕神像在國(guó)內(nèi)外的博物館,也多見收藏,但均不清楚其年代和出土地點(diǎn),在陜西和江西的商周墓葬中,也有數(shù)件出土,但年代都較晚。這類神像的共同特征,是耳上方有彎角形飾物,口中露出一排或兩排牙齒,口角有上、下兩對(duì)獠牙。不同的是,年代較晚的神像,服飾較為復(fù)雜。此類神像可能是中國(guó)從新石器時(shí)代到商周時(shí)期,人們共同尊奉的神祇形象。”耳上方的所謂彎角形飾物和下面的耳垂(上有圓形耳環(huán))構(gòu)成一對(duì)招風(fēng)耳,鷹鉤鼻、丹鳳眼,頭戴氈帽。從正面看,所戴氈帽和玉琮上神祇所戴氈帽是同一款式。 將玉琮的材料改為木柱、將在玉琮表面雕刻祖先神祇改在木柱外面雕刻祖先神像即是圖騰柱(圖79a、79b.)。 印第安人的圖騰柱在現(xiàn)代則成為瑞典雕塑家古斯塔夫·維格蘭的雕塑作品生命之柱的原型。生命之柱(圖80a、80b.)是挪威首都奧斯陸維格蘭(vigeland)雕塑公園的中心建筑,類似于印第安人的圖騰柱,高高聳立在圓臺(tái)階之上。維格蘭雕塑公園位于奧斯陸的西北方向,以弗洛格納公園的綠地、湖泊為自然背景,由挪威著名雕塑家古斯塔夫·維格蘭用了近40年時(shí)間精心設(shè)計(jì)建造的。整個(gè)公園占地80公頃,雕像用鑄鐵、銅和花崗巖三種材料。以人從生到死的雕塑為主體,通過生命之橋、生命之泉、生命之柱、生命之環(huán)輪四部分組成公園的雕塑群。共有192座雕像和650個(gè)浮雕,是世界上最大的雕塑公園。生命之柱直徑3.5米,高17.3米,重約270噸,歷時(shí)14年完成。生命之柱由121個(gè)神態(tài)各異裸體男女老少身體,纏繞成雄偉挺拔的柱狀,形成生命的圖騰柱。這121個(gè)情態(tài)不同、首尾相接、向上盤旋、竟求光明、奮力抗?fàn)幍穆泱w浮雕造像,描繪了凡人升入“天堂”途中,相互傾軋和相互扶掖的情景。人們有的沉迷,有的警醒,有的掙扎,有的絕望,組成了一個(gè)陡峭上升的旋律,令人驚嘆不止。 在文化中引人銅器的銅石并用時(shí)代,在伊朗境內(nèi)大體開始于公元前5500-5000年、結(jié)束于公元前2900年。在包括卡尚(Kashan)和德黑蘭在內(nèi)的中部地區(qū),最為著名者乃是見于錫亞爾克(Sialk)遺址的發(fā)掘物(錫亞爾克一至三期)。在錫亞爾克一期遺物中的骨器中,有一件頭戴圓錐帽疑似骨筓的物件(圖81.A.H.丹尼、V.M.馬松主編《中亞文明史?第一卷》第135頁(yè)“錫亞爾克一期遺物”中的骨器)。如果這一骨器確是雕刻的人體,它將是迄今所發(fā)現(xiàn)的年代最早的“主”。周原蚌雕像 鹿石亦可視作神主。“鹿石實(shí)際上是一種擬人化的雕刻,其人像變得高度傳統(tǒng)化和圖解化。通常,只有細(xì)部是進(jìn)行現(xiàn)實(shí)主義描繪的,如垂飾、珠鏈、懸掛武器的武裝帶或儀式帶等。武器的圖形展示出細(xì)部。武器包括具有蘑菇形環(huán)狀柄端(有時(shí)作動(dòng)物頭形,如山羊、馬、野貓等)的匕首、弓、戰(zhàn)斧、草原武士的必需裝備,以及刀、礪石等。尤其令人矚目的,是所刻畫的大部分器物均具有卡拉蘇克性質(zhì)。”(圖82.A.H.丹尼、V.M.馬松主編《中亞文明史?第一卷》第360頁(yè))。這些鹿石廣泛地分布于東蒙古和外貝加爾湖地區(qū)。遠(yuǎn)至奇塔都能見到它們,還見于吉爾吉斯斯坦、哈薩克斯坦和南烏拉爾地區(qū)。據(jù)報(bào),在高加索山地區(qū)發(fā)現(xiàn)了好幾種不同的鹿石,并見于黑海岸畔奧爾比亞及第聶伯河沿岸的石版上。在西方,它們構(gòu)成了考古綜合物的一部分;在圖瓦,則立于墓旁。圖瓦的情形表明鹿石(即神主)代表的就是死者自己。早在公元前九或八世紀(jì),具有斯基泰-西伯利亞動(dòng)物風(fēng)格之動(dòng)物圖形的鹿石就出現(xiàn)在蒙古高原、圖瓦以及阿爾泰地區(qū);而沒有動(dòng)物圖形的石版則出現(xiàn)得更早。還有證據(jù)可以見于圖瓦之阿爾金古墓(Arjan-kurgan)出土的鹿石殘片上,以及克里米亞的切爾梅亞果拉時(shí)代之前斯基泰時(shí)期文物中的一塊石版上。在東方,具有斯基泰-西伯利亞動(dòng)物風(fēng)格之動(dòng)物圖形的鹿石,肯定屬于斯基泰文化發(fā)展的早期階段。在公元前六世紀(jì),黑海地區(qū)的鹿石被并無淵源關(guān)系的殲敵石(babas)所取代只能表明該地區(qū)的斯基泰鹿石文化原本就是來自東方的泊來品,它在黑海地區(qū)并無根深蒂固的基礎(chǔ)。 后洼遺址下層滑石雕塑品中的半身人像(圖83.劉錫城《中國(guó)原始藝術(shù)》第176頁(yè)“后洼遺址下層滑石雕塑品 3.人半身像”)或許是鹿石的前輩。 蒙古語稱‘(墓地)石人’為babal,突厥語用b??ü?tā?‘永久的石碑’指‘墓碑’。塔什干Tashkent中的塔什Tash意為石,干kent意為城,塔什干仍是石城之意;突厥語b??ü當(dāng)即漢語的碑。碑bēi幫支、pō,越南語bi,鄭張尚芳(幫支)pre(彼為);支謙譯pra為卑(幫支);漢語的碑*pre出自蒲類Bar或腓尼基的Baal神。希臘哲學(xué)家亞里士多德認(rèn)為制作這些墓地石像的是遠(yuǎn)古時(shí)代的“伊伯利亞人”,他們?cè)趬災(zāi)怪車Q立一些方尖形石頭,每一塊石頭代表死者生前所殺的一個(gè)人。這種代表死者所殺敵人的方尖形石頭就是殺人石。后來這些石頭演化成了聳立在墓前的石像。亞里士多德的記述表明伊伯利亞人Iberians最早在墓前立殺人石。科西嘉島上的殺人石當(dāng)是伊伯利亞人所立,同沙達(dá)納人交戰(zhàn)的科西嘉島土著居民是伊伯利亞人。伊伯利亞人墓前的殲敵石形象是其敵人的形象,這些敵人是來自海上的海盜們(即沙達(dá)納人)。 突厥人在武士的墓前也要樹立石碑并稱為balbal(亦作babas)。balbal意為“為代表殺死一名敵人而豎起的墓石”,譯為“殺人石”、“殲敵石”。《周書·突厥傳》稱突厥:“葬之日,親屬設(shè)祭,及走馬剺面,如初死之儀。葬訖,于墓所立石建標(biāo)。其石多少,依平生所殺人數(shù)。”《隋書·突厥傳》亦稱:“常(尚)殺一人,則立一石,有至千百者”。蒙古和碩柴達(dá)木地區(qū)科克辛—鄂爾渾河所發(fā)現(xiàn)的突厥文墓碑《闕特勤碑》、《毗伽可汗碑》中的銘文充分地證明了以上記載。銘文說:“為我父可汗設(shè)立殲敵石,以匐職可汗石列其首”。“我殺死他們的英雄,我打算將他們立作殲敵石”。在碑文中殲敵石稱為balbal。豎立balbal的主要目的是為了記功,以此表明墓主人的戰(zhàn)功和業(yè)績(jī)。立殺人石有追念其平生戰(zhàn)功之意,反映了突厥以戰(zhàn)為榮、驍勇尚武的風(fēng)俗。墓主人已經(jīng)消滅(完全征服)了這些敵人,戰(zhàn)勝了他們的靈魂。突厥人的殺人石balbal有以被戰(zhàn)勝的、殺死的和立像的敵人做為死者在彼世服役的仆人之意味。立石還有拴住這些敵人使這些被墓主殺死的敵人不致在另一世界為害墓主。有些學(xué)者認(rèn)為6—9世紀(jì)的突厥石人大都雕刻的是死者本人,是一種紀(jì)功性的榮譽(yù);那些沒有雕琢的“石人”(又稱“立石”、“石標(biāo)”)才代表被殺死的敵人,所以有的表現(xiàn)為一些個(gè)體肖像,有的自聚成群。比如蔡鴻生認(rèn)為突厥石人像是死者本相,“我同意它是死者本人形象的主張”。如果突厥石人像代表的是死者本人,如果突厥存在為死者本人立像的習(xí)俗,那么葬在中原的突厥人中也該有這種習(xí)俗。但是迄今的考古發(fā)現(xiàn)中尚未在中原地區(qū)的突厥人墓葬中見到墓主本人的雕像;中國(guó)的史籍也未提及突厥人有為死者本人立像的習(xí)俗。突厥石人像當(dāng)是被殺死的敵對(duì)酋長(zhǎng)或英雄。在拜占廷的史料中提到突厥可汗葬時(shí),要用俘虜?shù)臄城鯕⒓馈V挥羞@些重要人物才值得精雕細(xì)鑿。這些石人像通常是被征服和被并入突厥國(guó)家的民族的汗的形象,他們的臣服形像與萬物有靈論有密切關(guān)系,不僅表現(xiàn)為力圖用被征服者的靈魂來增加死者的光榮,而且企圖讓被他征服的汗在陰間為他繼續(xù)效勞。 公元前六世紀(jì),黑海地區(qū)的斯基泰鹿石被并無淵源關(guān)系的殲敵石babas所取代,實(shí)際上意味著伊伯利亞人在黑海地區(qū)成功地進(jìn)行了擴(kuò)張。亞洲的伊伯利亞又被稱為東方的伊伯利亞,位于黑海與里海之間、科爾啟斯Colchis之東、亞爾巴尼亞Albania之西、高加索山脈之南、亞美尼亞Armenia之北,“有人認(rèn)為亞細(xì)亞的伊伯利亞人是歐羅巴的伊伯利亞人的祖先;另一些人認(rèn)為亞細(xì)亞的伊伯利亞人是從歐羅巴的伊伯利亞人那里遷去的;還有一些人認(rèn)為他們只是名字相同,而他們的風(fēng)俗和語言不是相同的。”(阿庇安《羅馬史》卷十二101)殺人石在黑海地區(qū)的出現(xiàn)標(biāo)志著伊伯利亞人的到來。希羅多德在《歷史》卷三93中提到在高加索的阿黑門尼德王朝的第十四地區(qū)有“國(guó)王使所謂‘強(qiáng)迫移民’所定居的紅海諸島的居民”。伊伯利亞人可能是居魯士或大流士一世強(qiáng)迫從紅海諸島遷徙來的移民。這些移民在高加索扎下根后便開始了象黑海地區(qū)的擴(kuò)張。當(dāng)有一部分伊伯利亞人向東遷徙進(jìn)入中國(guó)并成為后來突厥的一部分。鹿石和殲敵石并非全然不同,就它們都有系住、釘住的寓意而言,他們表達(dá)的主題是相同的。 伊賽多涅斯人(Iseedones)死去的父親的頭顱在平時(shí)大概也是作為神主保留在匣子中的。希羅多德稱:“據(jù)說伊賽多涅斯人有這樣的一種風(fēng)俗。當(dāng)一個(gè)人的父親死去的時(shí)候,他們所有最近的親族便把羊帶來,他們?cè)跉⒀颢I(xiàn)神并切下它們的肉之后,更把他們主人的死去的父親的肉也切下來與羊肉混在一起供大家食用。至于死者的頭,則他們把它的皮剝光,擦凈之后鍍上金;他們把它當(dāng)作圣物來保存,每年都要對(duì)之舉行盛大的祭典。就和希臘人為死者舉行年忌一樣,每個(gè)兒子對(duì)他的父親都要這樣做。”(《歷史》卷四26) ? 獵頭習(xí)俗 獵頭(又稱獵首)習(xí)俗是指將敵人殺死后砍下頭顱并收集的一種習(xí)俗。許多古代文明都曾流行過獵首的做法。如古埃及人、亞述人、斯奇提亞(又譯斯基泰)人、古代凱爾特人、古中國(guó)人等等。在人類學(xué)著作中,獵首行為出現(xiàn)的直接原因包括攝取敵人靈魂(徹底征服敵人)、統(tǒng)計(jì)戰(zhàn)功、完成某些宗教儀式、維持星象平衡、展現(xiàn)陽(yáng)剛、勇猛、嗜血和威信等等。 古埃及早期王朝邁爾那石板背面的一排無首尸體清晰地顯示這些被殺死的敵人的頭顱已被勝利者割走,古埃及早期王朝無疑有割取敵人頭顱的習(xí)俗。 拉格什鷲碑上兀鷲嘴刁陣亡戰(zhàn)士的頭顱在象征著陣亡戰(zhàn)士靈魂升天的同時(shí)也暗示著蘇美爾人同樣也有割取敵人頭顱的習(xí)俗。 亞述戰(zhàn)士手提敵人首級(jí)從戰(zhàn)場(chǎng)上凱旋而歸的場(chǎng)景表明亞述人同樣也割取敵人首級(jí)的習(xí)俗。(圖84.戴維·羅爾《傳說?文明的起源》第101頁(yè)。凱旋的亞述士兵高舉著戰(zhàn)爭(zhēng)中不幸被殺的敵人的頭顱。現(xiàn)藏于大英博物館)。 秦國(guó)在商鞅變法后規(guī)定,士兵的軍功一律以斬獲并帶回的敵人首級(jí)多少來計(jì)算,計(jì)算功勞也非常公平。三國(guó)蜀將關(guān)羽被孫權(quán)俘虜并處決后,首級(jí)即送予曹。 據(jù)希羅多德的記載,斯奇提亞人是根據(jù)帶回去的敵人首級(jí)來分配鹵獲物的。希羅多德稱:“斯奇提亞人飲他在戰(zhàn)場(chǎng)上殺死的第一個(gè)人的血。他把在戰(zhàn)爭(zhēng)中殺死的所有的人的首級(jí)帶到他的國(guó)王那里去,因?yàn)槿绻咽准?jí)帶去,他便可以分到一份鹵獲物,否則就不能得到。他沿著兩個(gè)耳朵在頭上割一個(gè)圈,然后揪著頭皮把頭蓋搖出來。隨后他再用牛肋骨把頭肉刮掉并用手把頭皮揉軟,用它當(dāng)作手巾來保存,把它吊在他自己所騎的馬的馬勒上以為夸示;凡是有最多這種頭皮制成的手巾的人,便被認(rèn)為是最勇武的人物。許多斯奇提亞人把這些頭皮象牧羊人的皮衣那樣地縫合在一起,當(dāng)作外衣穿。”(《歷史》卷四64)陶利卡(Tauri)人則把敵人的頭顱用長(zhǎng)桿高高撐起用來守望家宅。“對(duì)于他們所征服的敵人,他們每個(gè)人都割掉他的敵人的頭并把它帶回自己的家,在那里他把它插到一個(gè)長(zhǎng)桿子上,高高地樹立在房屋上,一般比煙囪還要高。他們說,這些人頭高高地放到那里是用來守望全宅的。陶利卡人是仰仗著打劫和戰(zhàn)爭(zhēng)為生的。”(《歷史》卷四103)斯奇提亞人將殺敵獵頭視為榮耀而未殺敵獵頭則是奇恥大辱“每年一次每一地區(qū)的太守都在自己的轄境之內(nèi)在混酒缽里用水調(diào)酒,凡是曾經(jīng)殺過敵人的那些斯奇提亞人都要飲這里面的酒的,但是沒有立過這樣戰(zhàn)功的人,卻不許嘗這里的酒,而是很不光彩地坐在一旁。他們認(rèn)為這乃是一種奇恥大辱;但是他們中間既然有許多人殺死的不是一個(gè),而是許多敵人,因此他們每人有兩只杯,而用它們同時(shí)飲酒。”(《歷史》卷四66) 原始人最初對(duì)有生物和無生物是不加區(qū)別的。他認(rèn)為周圍的一切都和他本人一樣。他認(rèn)為自己的身體之中還有一個(gè)同他本人一般無二、只是小一些的生物在活動(dòng)著。其他萬物無不如此。這個(gè)動(dòng)物體中的小動(dòng)物,人體中的小人,就是靈魂。它是可見而又不可見的。它能短時(shí)間出走,也會(huì)永遠(yuǎn)離開軀體,暫離為睡,永離便是死亡。從宗教學(xué)的角度來說,是愛德華·泰勒首先提出了宗教起源于萬物有靈觀的學(xué)說。由于我們思想、意識(shí)、看見、聽見、聞見、進(jìn)食、說話的器官皆位于頭部,因此原始人認(rèn)為頭是靈魂之所在。獵首行為源于宗教觀念中“靈魂棲于頭顱中”的看法,而獵首則是為了帶回并最終征服敵人的靈魂。 距今77—20萬年的北京猿人就已經(jīng)產(chǎn)生獵頭習(xí)俗。德國(guó)的古人類學(xué)家魏登瑞在研究北京猿人化石時(shí),發(fā)現(xiàn)北京猿人骨骼化石里頭骨跟四肢骨的數(shù)量無法構(gòu)成1:2的正確比例——頭骨太多了,四肢骨的數(shù)量卻不夠。在把所有的可能性都排除后,只剩下最后一種可能性,那就是在幾十萬年前北京房山區(qū)那個(gè)山洞里,有北京猿人拎著別人的腦袋回來了,所以山洞里頭蓋骨的數(shù)量明顯過多。當(dāng)時(shí)魏登瑞順著這個(gè)思路往下一查,果然發(fā)現(xiàn)在頭骨上有明顯石器打砸的痕跡:左眉弓讓人拿石器削開了,頭頂被石器砸穿了,后腦被石器擊漏了。拎著別人的腦袋回來后的北京猿人就近找?guī)讐K大石頭咔嚓一下,把人臉給砸碎了。在山洞里發(fā)現(xiàn)了五塊北京猿人頭蓋骨化石,無一例外都是這樣的。魏登瑞的發(fā)現(xiàn)表明,在幾十萬前北京房山區(qū)周口店那個(gè)山洞曾經(jīng)生活著一群食人魔,他們喜歡到附近去獵殺別的北京猿人,把人殺了以后尸體大部分就地享用,腦袋用純石器割下來拎回山洞里保存起來。 阿茲特克人一生孜孜不倦追求的就是死在戰(zhàn)場(chǎng)上或者作為祭品被獻(xiàn)給神。這是阿茲特克男子能上天堂的兩個(gè)途徑。“剝?nèi)似ぁ币诎⒖怂蛊ぁね刑┛松竦膹R宇前進(jìn)行兩天,這個(gè)儀式是作為春天慶祝萬物復(fù)蘇祭祀的一部分舉行的。被處死的俘虜被祭祀者直接拉到祭祀石上用石刀開膛、生挖心臟,然后他們的尸體從臺(tái)階上被扔下去。由專門的人剝?nèi)ニ麄兊钠ぃ缓笄谐蓭讉€(gè)部分。一條大腿獻(xiàn)給統(tǒng)治者,俘虜者獲得除頭以外的其他部分,頭顱則放置在一個(gè)巨大的骷髏架上。接下來就是吃人的部分了。武士把親戚召喚到家中,就著一小片人肉吃一小團(tuán)生玉米仁。這樣的行動(dòng)具有宗教的象征意義,象征著牢記大地的恩惠。但是宴會(huì)的主角——武士——是絕對(duì)不會(huì)碰人肉的。在墨西哥一年中最大的節(jié)日——托克斯卡特爾——里要獻(xiàn)祭一個(gè)扮作特茲·卡特里波卡(“眾神之神”)的年輕人。人們把這個(gè)年輕人當(dāng)作大神本人一樣供養(yǎng)和禮拜。這位人神的獻(xiàn)祭時(shí)間是在復(fù)活節(jié)或復(fù)活節(jié)后的幾天。這一祭獻(xiàn)品是從俘虜中細(xì)心挑選體格健美的年輕人來?yè)?dān)任的。“這座小廟跟一般的墨西哥廟宇一樣,建成金字塔形;當(dāng)年輕人走上階梯時(shí),每邁一步就踩破一根他在光榮的日子里吹過的笛子。登到最后一級(jí),祭司們抓住他,把他面朝上仰著按倒在一塊石頭上,一個(gè)祭司劃開他的胸膛,伸手掏出他的心臟捧著祭祀太陽(yáng)。對(duì)這位死神的尸體并不像對(duì)一般人牲那樣讓它滾下廟里的階梯,而是抬到廟下面去,砍下頭來,穿在矛尖上。這就是墨西哥萬神殿里最大的神的扮演者的固定結(jié)局。”(費(fèi)雷澤《金枝》第837頁(yè)) 居住在今天厄瓜多爾、秘魯和亞馬遜平原地區(qū)的舒阿爾族有獵取人頭后脫水作為祭品的習(xí)俗。 “菲律賓群島呂宋島內(nèi)地邦都的土人都熱衷于獵取人頭。他們獵取人頭的主要季節(jié)是栽種和收割米稻的時(shí)候。為了莊稼長(zhǎng)得好,每塊地至少在移植時(shí)獵取一個(gè)人頭,播種時(shí)又獵取一個(gè)人頭。獵取人頭者結(jié)伴三三兩兩地走出去,埋伏著等待犧牲者,不管來的是男人或是婦女,便砍下他或她的頭、手、腳,趕緊帶回村去,大家歡呼迎接他們。首先把人頭掛在村前空地上的兩三棵死樹上,四周圍著大石頭,當(dāng)作座位。然后人們圍著樹跳舞,宴會(huì)、喝酒盡醉。待人頭上的肉爛盡了之后,砍下頭的人就把頭顱帶回家去,作為珍物保存起來,他的伙計(jì)把那些手和腳也同樣處理。呂宋內(nèi)地的另一部落阿波耀人,也遵循著類似的風(fēng)俗。”(費(fèi)雷澤《金枝》第626-627頁(yè)) 肯尼思·喬治(Kenneth George)在對(duì)蘇拉威西島西南部的馬普倫多族的考察中發(fā)現(xiàn):他們的一年一度的“獵首”行為已經(jīng)演化成以椰子代替真實(shí)頭顱的一種純宗教儀式,稱為“pangngae”。該儀式在每年水稻收獲的時(shí)節(jié)舉行,其目的包括展現(xiàn)不同部族文化間的分歧和辯論,顯示男性的陽(yáng)剛之美,分發(fā)公共物資,以及抵制外來文明對(duì)馬普倫多族文明的同化等等。 少部分印度教性力派信徒會(huì)以人體、人血或首級(jí)為祭品,奉獻(xiàn)給時(shí)母、難近母等女神的現(xiàn)象。在英國(guó)殖民統(tǒng)治時(shí)期,少數(shù)信徒仍然有這種行為,在英國(guó)殖民當(dāng)局全力禁止下才逐漸消失。 在印度西北部的那加蘭邦,古老的科亞克(Konyak)部落在這里繁衍生息。科亞克部落有著獵頭傳統(tǒng),男子獵取頭顱被認(rèn)為是英勇的象征,擄獲的頭顱則用來祭祀,以保佑莊稼風(fēng)調(diào)雨順。但受到基督教以及近代文明的影響,這項(xiàng)習(xí)俗已在幾十年前廢止。獵頭勇士在擄獲人頭后可以紋刺面部,獲得帶有黃銅骷髏吊墜的項(xiàng)鏈,而每個(gè)黃銅骷髏吊墜就代表一個(gè)擄獲的人頭。 新西蘭的土著毛利人在部族沖突中一般會(huì)挖去頭蓋骨然后用煙熏的方式保存敵人的頭顱。如今不少毛利人部族正試圖追索流散于世界其他地方博物館的他們祖先的頭顱。 新幾內(nèi)亞阿斯馬答族有一個(gè)自開天辟地來就存在的傳統(tǒng):凡男子成年之后都得經(jīng)歷一個(gè)考驗(yàn),那就是獵取一顆人頭,然后才能去求婚。他們?nèi)匀幌嘈牛瑳]有經(jīng)歷這個(gè)過程的男人就不配有后代。 第二次世界大戰(zhàn)中,盟軍(主要是美軍)士兵在太平洋戰(zhàn)場(chǎng)上曾大量收集日軍陣亡士兵的頭蓋骨作為戰(zhàn)利品或饋贈(zèng)親友的紀(jì)念品。但在歐洲戰(zhàn)場(chǎng)上的盟軍卻無此行為,這既與當(dāng)?shù)亓?xí)俗有關(guān)系又與日軍異常英勇有關(guān)。在太平洋戰(zhàn)場(chǎng)上,美軍對(duì)日戰(zhàn)爭(zhēng)打的很艱苦,導(dǎo)致美軍士兵對(duì)日軍士兵既恨又欽佩其勇敢。美軍太平洋艦隊(duì)總司令曾于1342年9月嚴(yán)令禁止上述行為,但未取得顯著效果。 過去在臺(tái)灣本島原住民中曾流行出草的習(xí)俗。出草是臺(tái)灣少數(shù)民族獵人頭習(xí)俗(獵首、獵頭)的別稱,就是將敵人的頭顱割下的行為,泰雅語稱為mgaya“姆嘎亞”。黃叔璥《臺(tái)灣使槎錄》卷五、番俗六考/北路諸羅番一:“捕鹿,名曰出草。”朱仕玠《小琉球漫志》卷八、海東 語(下)/射鹿:“番以射獵為生,名曰出草。”臺(tái)灣教育部《國(guó)語辭典》:“舊日臺(tái)灣原住民埋伏于草叢中,捕殺入侵者或獵取他族的人頭,再將人頭去皮肉,置于髑髏架上。稱為出草。”從臺(tái)灣原住民身上,可以發(fā)現(xiàn)“出草”是以“射獵為生”的生番的狩獵-軍事文化制度的一部分,是獵人-戰(zhàn)士應(yīng)該履行的神圣義務(wù)。 從清朝同治年間曾發(fā)生過震動(dòng)中美的出草——羅發(fā)號(hào)事件中可以發(fā)現(xiàn)出草對(duì)維護(hù)原住民地盤的重要意義。1867年,美國(guó)商船羅發(fā)號(hào)自汕頭開往牛莊,途經(jīng)臺(tái)灣海峽時(shí),隨大風(fēng)漂至屏東七星巖觸礁沉沒,遇險(xiǎn)船員在獅龜嶺海岸一帶登陸,一上岸就遭到龜仔角社的原住民出草攻擊,船長(zhǎng)亨特·漢特夫婦等十三人被獵頭。唯一幸免的粵籍水手逃到官府。最后以美方與原住民直接達(dá)成諒解協(xié)議告終。然而清廷想直接和原住民締結(jié)協(xié)議卻遭到拒絕,原住民表示絕不和欺詐萬端、不守信用的漢人締結(jié)和約,誓與漢人血戰(zhàn)到最后一人。外人一上岸就被獵頭顯示了臺(tái)灣原住民以剽悍的方式來維護(hù)自己地盤的意志和決心,因此獵頭行為有一種警示作用:警告外人不要隨便進(jìn)入別人的地盤。 1895年日本占領(lǐng)臺(tái)灣后以討伐和安撫并用的胡蘿卜加大棒的政策對(duì)待山地的“生番”,到第五任總督佐久間左馬太(1906年4月—1915年5月)時(shí)期,原住民已經(jīng)發(fā)生過針對(duì)日本人的數(shù)次出草,致使日本人認(rèn)為討撫政策失敗,關(guān)鍵就在于原住民一直擁有武力、隸屬于擁有自由行動(dòng)權(quán)的武裝部落。于是在最急欲處理的“要禁絕高山族的獵頭習(xí)慣”事項(xiàng)中改討伐和安撫并用為先“討伐”、后“撫育”的政策,因此,1910年-1914年的“五年計(jì)劃”主要工作目標(biāo)就在于徹底收繳原住民的槍支彈藥,完全解除其武裝。而后又制定了原住民要使用槍支必須登記借用的政策。 擁有武力的臺(tái)灣原住民部落其實(shí)就是由獵人-戰(zhàn)士構(gòu)成的一個(gè)武裝團(tuán)體。這種獵人武裝團(tuán)體將獵頭視作勇士的標(biāo)志,并將獵頭和社會(huì)地位、能否紋面、能否娶妻聯(lián)系在一起。印度西北部的那加蘭邦的科亞克(Konyak)部落中的獵頭勇士在擄獲人頭后才能紋刺面部,以及臺(tái)灣原住民獵頭后才能紋面的習(xí)俗表明,紋面是紀(jì)錄和炫耀獵頭戰(zhàn)功一種方式。黠戛斯則是把戰(zhàn)功紀(jì)錄在手上(《新唐書·黠戛斯》:“男少女多,以環(huán)貫耳,俗趫伉。男子有勇黥其手,女已嫁黥其項(xiàng)。”)。匈奴的黥面和色雷斯人的刺青多半有著同樣的意味。司馬遷記載:“匈奴法,漢使非去節(jié)而以墨黥其面者不得入穹廬。王烏,北地人,習(xí)胡俗,去其節(jié),黥面,得入穹廬。”(《史記·匈奴列傳》)。黥面是中原的一種刑罰,卻可能是匈奴的記功表示英武的方式。《后漢書·東夷傳·倭》:“男子皆黥面文身。”但從臺(tái)灣原住民和印度科亞人的習(xí)俗來看,唯有立下戰(zhàn)功、獵取人頭的戰(zhàn)士才能黥面(紋面)。宋蘇洵《兵制》:“及于五代,燕帥劉守光,又從而為之黥面涅手之制。”最初的“黥面涅手”當(dāng)源自北方少數(shù)民族(涅手即黠戛斯的黥手),原本是表示英勇和戰(zhàn)功(“男子有勇黥其手”),在士兵臉上刺字防止士兵逃跑是后人的臆測(cè)。希羅多德稱在色雷斯人中“刺青被認(rèn)為是出身高貴的標(biāo)識(shí),身上沒有刺青則就是下賤的人了。無所事事的人被認(rèn)為是最尊貴的,但耕地的人則最受蔑視,靠戰(zhàn)爭(zhēng)和打劫為生的人被認(rèn)為是一切人當(dāng)中最榮譽(yù)的。”(《歷史》卷五6)當(dāng)獵頭成為勇士的標(biāo)志,自然人頭的數(shù)目關(guān)系到社會(huì)地位的高低,不會(huì)獵頭的男人不能紋面,不被認(rèn)為是男人,也不會(huì)有女人會(huì)跟他結(jié)婚。而獵頭多寡從服裝與紋胸就看的出來。因此男人會(huì)為了爭(zhēng)奪女子而獵頭。還有,泰雅族人相信獵過頭的男子死后才能進(jìn)靈界。這種關(guān)乎尊嚴(yán)與地位的文化從他們一生下來就滲透進(jìn)骨子,在賽德克族的部落里,男女分工極其分明,其中父親最重要的責(zé)任之一,就是勉勵(lì)孩子如何做一個(gè)勇士。 獵頭習(xí)俗的形成源于爭(zhēng)奪生存資源,通過獵頭減少了敵人的有生力量,壯大了自己的勢(shì)力(收養(yǎng)對(duì)方幼兒、系住、役使敵人的靈魂、化敵為友)。由于消滅其他部族的有生力量就能減少其他部族的人口,降低其對(duì)土地的需要和競(jìng)爭(zhēng)力,也就使自己的部族獲得更多的土地和資源,確保了生存的能力。因此,所謂“出草”便被規(guī)定為成年男子證明和提升社會(huì)地位的機(jī)制,并成為宗教信仰中祭祖的一環(huán)。這些社會(huì)制度和文化宗教上對(duì)于出草的重視,其根本原因乃是為了維持族人對(duì)外敵的警惕,增加本部族的競(jìng)爭(zhēng)力。 泰雅族人認(rèn)為,頭是靈魂之所在,獵到的頭顱帶有一種神秘的力量,可以用來祭祀祖靈,為族人祈福,增加自己的力量。所以泰雅族人要祭祀祖靈,或是遇到天災(zāi)瘟疫時(shí),就會(huì)去獵人頭,以人頭祭祀,希望祖靈能平息憤怒,保護(hù)族人。 族內(nèi)中要是有爭(zhēng)執(zhí),僵持不下,頭目無法調(diào)解時(shí),便會(huì)讓爭(zhēng)執(zhí)的雙方進(jìn)行死斗,由勝利者割下頭顱。另一種情形是被人誣陷,為了要洗刷嫌疑,就將懷疑自己的人殺害。因?yàn)樘┭抛迦讼嘈牛骒`能讓正義的一方存活,既然是為了正義而戰(zhàn),所以決斗獵頭是一件極光榮的事。還有一種情形是有家人被獵頭,或是與鄰村結(jié)怨,為了報(bào)復(fù)而獵頭。 一般在粟作收獲后至播種前這一段時(shí)期內(nèi)會(huì)去獵人頭。一定要組織獵頭隊(duì),每一隊(duì)至少有三四人,多的時(shí)候有二三十到四五十人,但通常是十人左右形成一團(tuán),推舉其中年長(zhǎng)又有才能的當(dāng)首領(lǐng)。獵人頭不是戰(zhàn)斗,獵到頭之后就要逃走,所以必須事先決定進(jìn)攻路線與逃脫路線。要守諸多禁忌。行前告知祖靈獵頭的理由,期望祖靈保佑。最后依知目鳥的啼法、飛法、距離、回?cái)?shù)來預(yù)卜吉兇,要是沒有兇相隨即出發(fā)。割頭的對(duì)象不分男女老幼,連嬰兒也不能幸免。但有時(shí)他們也把三四歲的幼兒抓回去撫養(yǎng),這種時(shí)候并非為了獲得俘虜,日后他們會(huì)把被捕的幼兒,根據(jù)一定的儀式,當(dāng)作自己親身兒子般撫養(yǎng)。獵頭的目的達(dá)到后,一行人帶著首級(jí)及戰(zhàn)利品在山谷中疾走,隱蔽行蹤,會(huì)到放置紀(jì)念帶和攜帶品的地點(diǎn)暫時(shí)休息。這時(shí)他們會(huì)把人頭用寬大的草葉包起來,放進(jìn)番人日常使用的紀(jì)念袋中,把上次留下來的東西收起來,由首領(lǐng)下令凱旋而歸。祝宴儀式:先飲血酒再跳獵頭舞蹈。儀式首先宰殺大小牲口,取其血涂于所獵獲首級(jí)之面,或灌入首級(jí)之口內(nèi)。獵頭者先飲血酒,亦即把小米酒從首級(jí)之口灌入后,又自頸部下方將混著人血的酒盛入杯子來飲。其飲法是二人并肩把口唇就杯口二人共飲(太魯閣族人稱“愛諾米”),照例最先獻(xiàn)與社內(nèi)最年長(zhǎng)者,其余獻(xiàn)與頭目,最后立功者以共飲形式干杯,這種共飲血酒有與敵鄰相親睦之意義。祭首:舉行合社之祝首典禮及招魂儀式。? 賽德克人出草凱旋之后,到了部落把人頭拿到獵頭者的家,喂人頭吃酒糟、豬肉、糕,眾人慶賀跳舞一夜。然后帶到領(lǐng)隊(duì)家讓其他出草隊(duì)員們喂人頭豬肉,并與之飲酒,而后拿到骷髏架上,擺放在很多舊骷髏的中間,掛上用草根作成的飾物。意思是:“經(jīng)由我們的力量使你能到我們的部落,也許你全家很難過,但如今你很高興能吃到很多的東西,我們也成了朋友。”獵取了敵人的人頭并將其放在骷髏架上,意味著對(duì)這些鬼靈魂的徹底征服和對(duì)這些鬼魂的徹底掌握。從他們完全被己方控制的角度來講,這些頭顱已經(jīng)成為己方的一員,己方已經(jīng)成功變敵為奴。賽德克有“人、人類”之意,巴萊是“真正的”,賽德克·巴萊意即“真正的人”。電影《賽德克巴萊》中賽德克族戰(zhàn)士凱旋時(shí)哼唱著:“生前你是我的敵人,但是,現(xiàn)在已經(jīng)不是,來喝酒吧!”電影里賽德克學(xué)童在舉刀砍向日本人時(shí),大喊:“可憐的日本人,和我們一起到祖靈的身邊,去當(dāng)永遠(yuǎn)的好朋友吧!” 賽夏族在播種儀式前獵獲首級(jí),而在收獲儀式后舉行例祭。 排灣族的“五年祭”中,族人會(huì)圍成一圈并手持長(zhǎng)竹竿,一直往上猛刺被拋在空中的頭顱;后來出草的傳統(tǒng)隨著現(xiàn)代法規(guī)的宣導(dǎo)而被禁止后,頭顱改由藤球替代。 臺(tái)灣本島的原住民族中,部落都會(huì)有擺放出草所得頭顱的置首架(即骷髏架),希望獲得祖靈的庇蔭。但在獵首習(xí)俗被禁止后,一般置首架上的頭顱皆改以獸骨替代。 ? 頭顱和酒杯 斯奇提亞人有把自己最痛恨敵人的首級(jí)處理后當(dāng)杯子來使用的習(xí)俗。希羅多德稱斯奇提亞人“至于首級(jí)本身,他們并不是完全這樣處理,而只是對(duì)他們所最痛恨的敵人才是這樣的。每個(gè)人都把首級(jí)眉毛以下的各部鋸去并把剩下的部分弄干凈。如果這個(gè)人是一個(gè)窮人,那么他只是把外部包上生牛皮來使用;但如果他是個(gè)富人,則外面包上牛皮之后,里面還要鍍上金,再把它當(dāng)做杯子來使用。一個(gè)人也用他自己的族人的頭來做這樣的杯子,但這必須是與他不合的族人并且是他在國(guó)王面前打死的族人。但如果他所敬重的客人來訪的時(shí)候,他便用這些頭來款待他,并告訴客人,他的這些死去的族人怎樣曾向他挑戰(zhàn),又被他打敗;他們用這些東西來證明他們的勇武。”(《歷史》卷四65) 春秋時(shí)期的中國(guó),漢初的匈奴,公元6世紀(jì)的日耳曼人都存在以仇敵頭顱為飲器的習(xí)俗。司馬遷《史記》記載春秋時(shí)晉國(guó)趙襄子攻殺智伯之后,將智伯的首級(jí)割下,雕刻上漆當(dāng)作飲酒之首爵(《史記·刺客列傳》:“趙襄子最怨智伯,漆其頭為飲器”)。匈奴在殺死月氏王后亦以其頭顱為飲器(《史記·大宛列傳》:“匈奴破月氏王,以其頭為飲器”)。公元566年,倫巴第國(guó)王阿爾伯因和阿瓦爾人結(jié)盟聯(lián)合夾擊格皮德人,給以格皮德人致命打擊。阿爾伯因親手?jǐn)叵赂衿さ聡?guó)王庫(kù)尼蒙德的首級(jí),取出頭蓋骨,將其做成鍍金的酒器。 拉丁cappa‘head頭’>古英語c?ppe‘cap帽子,cape披肩,hood兜帽’。古英語c?ppe‘帽子,披肩’源自拉丁語cappa,其拉丁語源是caput‘head頭’。蓋gài見泰‘苫,用白茅編成的覆蓋物;車蓋,遮陽(yáng)御雨之具;器物上的蓋;勝過,壓倒;遮蓋,掩蓋;崇尚’、hé匣盍“通‘盍’,何不”、gě見盍‘地名;姓’,越南語蓋cái、盍h?p,王力《同源字典》泰that;支謙譯av為蓋。漢語蓋的讀音充分顯示了蓋有兩個(gè)語音尾(-t尾和-p尾)、且呈現(xiàn)出-t尾取代-p尾的趨向。蓋實(shí)即拉丁語之甲caput‘head’。苫shān審鹽‘用茅草編成的覆蓋物;古人居喪時(shí)睡的草墊’,越南語chiêm。《左傳·襄十四年》戎子駒支稱:“乃祖吾離被苫蓋,蒙荊棘,以來歸我先君。”疏:“被苫蓋,言無布帛可衣,唯衣草也。”甲*caput>*cat(=見泰之蓋),甲*caput>*cap(略去詞尾-ut,此即見盍之蓋)>*hwap=匣盍之蓋,甲*caput>*cap>*sham(審鹽之苫)>苫shān。 拉丁cappa‘head頭’>古英語c?ppe‘cap帽子,cape披肩,hood兜帽’。古英語c?ppe‘帽子,披肩’源自拉丁語cappa,其拉丁語源是caput‘head頭’。蓋gài見泰‘苫,用白茅編成的覆蓋物;車蓋,遮陽(yáng)御雨之具;器物上的蓋;勝過,壓倒;遮蓋,掩蓋;崇尚’、hé匣盍“通‘盍’,何不”、gě見盍‘地名;姓’,越南語蓋cái、盍h?p,王力《同源字典》泰that;支謙譯av為蓋。漢語蓋的讀音充分顯示了蓋有兩個(gè)語音尾(-t尾和-p尾)、且呈現(xiàn)出-t尾取代-p尾的趨向。蓋實(shí)即拉丁語之甲caput‘head’。苫shān審鹽‘用茅草編成的覆蓋物;古人居喪時(shí)睡的草墊’,越南語chiêm。《左傳·襄十四年》戎子駒支稱:“乃祖吾離被苫蓋,蒙荊棘,以來歸我先君。”疏:“被苫蓋,言無布帛可衣,唯衣草也。”甲*caput>*cat(=見泰之蓋),甲*caput>*cap(略去詞尾-ut,此即見盍之蓋)>*hwap=匣盍之蓋,甲*caput>*cap>*sham(審鹽之苫)>苫shān。 漢語的匣、箱、盒皆出自甲*caput。匣xiá匣狎‘貯存東西用的器具,大的叫箱,小的叫匣’,越南語h?p;箱xiāng心陽(yáng)“指車箱;凡可藏物,有底、蓋者都叫箱;指正廳兩旁的房屋,通‘廂’”,越南語s??ng;盒hé匣合‘盤覆、盤蓋;底蓋相連、體積較小的盛器’,越南語h?p。 中古英語chiere‘face臉’<古法語chere<晚期拉丁cara<希臘καρα‘head頭’。希臘語kara‘head頭’是以古、羯(康僧鎧譯kar為羯(見月))為‘頭’。希臘語κ?ρυα(karua)‘胡桃’和καρα‘head頭’非常接近,兩者應(yīng)是同源詞。 拉丁culleus‘皮袋,盛流體的袋子’>古英語的cylle‘皮瓶,容器’。古英語?ytel‘kettle水壺,part or copper pot銅鍋,cauldron大鍋’<拉丁catillus‘小盤,陶盤’。拉丁catillus的詞根cat-源自甲:甲*caput>*cat(=見泰之蓋)。 古英語cuppe‘小飲水器’<拉丁cuppa‘cup,杯’<拉丁cūpa‘tub,桶’。英語tub‘桶’即漢語的桶*tum(金尼閣《西儒耳目資》tcùm、iùm),原始姬語當(dāng)是*tumb。拉丁cuppa‘cup,杯’當(dāng)是因其似頭顱(拉丁cappa‘head頭’)而被稱為cuppa的,遠(yuǎn)古時(shí)代的拉丁人可能也存在以仇敵頭顱(cappa)為杯子(cuppa)的習(xí)俗。現(xiàn)代漢語中似頭顱的容器是罐。罐guàn《集韻》古玩切(見換)‘用陶或金屬制的汲水器、容器’,越南語quán,鄭張尚芳(見桓)koons(古玩),英語jar、pot、tin。cup-的詞尾被置換成詞尾-an或甲*caput>*cat(=見泰之蓋)>*can而產(chǎn)生罐之讀音。拉丁cūpa‘tub,桶’從其音、義上看和漢語的缸相當(dāng)。缸gāng匣江‘瓦器,似罌的長(zhǎng)頸瓶;燈’,金尼閣hiam、kam,越南語hàng。《說文·缶部》:“缸,瓦也;從缶工聲。”cūp->*cum(工,金尼閣kūm)>*cam>缸gāng。cūp-還可比對(duì)成漢語的[匸贛]。《說文·匸部》:“[匸贛],小桮也。從匸贛聲古送切。[匸贛]或從木。”cūp->*cum>[匸贛]。布龍菲爾德稱:“中世紀(jì)后期,德語Kopf一詞,跟英語cup(杯子)同源,具有中心意義‘杯子,碗兒,罐兒’和邊緣意義‘頭’;后來一定有個(gè)時(shí)期,許多說話者聽到這個(gè)詞只用于它的邊緣意義了,所以現(xiàn)代德語Kopf只當(dāng)‘頭’講。”(《語言論》24.4.)其實(shí)從起源上講,拉丁語的cuppa本身就是源自cappa‘head’。如果拉丁語cuppa確實(shí)源自cappa將意味著遠(yuǎn)古時(shí)代的拉丁人也曾以頭顱為杯。 魌頭 現(xiàn)代的娃娃頭、和尚頭以及萬圣節(jié)的嚇人面具(包括狼頭、熊頭等動(dòng)物頭)似乎和鬼頭——甶——存在密切的聯(lián)系。但事實(shí)上這些面具在中國(guó)并非出自鬼頭而是出自魌頭。 魌qī溪之“醜貌。同‘?’。見‘魌頭’” ,鄭張尚芳(溪之)kh?(去其)說文作?。《說文·頁(yè)部》:“?,醜也。從頁(yè)其聲。今逐疫有?頭去其切”魌頭:狀貌丑惡的面具。《周禮·夏官·方相氏》:“長(zhǎng)蒙熊皮”漢鄭玄注:“蒙,冒也。冒熊皮者,以驚敺疫癘之鬼,如今魌頭也。”亦用假面作樂舞,以慰死者之魂。唐段成式《酉陽(yáng)雜俎·十三尸穸》:“世人死者有作伎樂,名為樂喪魌頭,所以存亡者之魂氣也。”在中國(guó),最初是蒙上熊皮扮成熊相嚇唬和驅(qū)趕惡鬼(“以驚敺疫癘之鬼”),后來從熊皮慢慢地演變成?頭。原本“驚敺疫癘之鬼”的嚇人面具(魌頭)在現(xiàn)代反倒成了嚇人的鬼了。 祆教祭司所戴面罩和中國(guó)的魌頭應(yīng)有相同的功用(“以驚敺疫癘之鬼”)。《新牛津英漢雙解大詞典》mask(n.1.面具,面罩,尤指假面具;口罩;消毒口罩.防護(hù)面罩.防毒面具;呼吸面罩.面膜.【昆】(蜻蜓幼蟲)臉蓋.2.面部模型.表情,面容.(古希臘和羅馬演員佩戴的)人頭面具.(狩獵戰(zhàn)果)獸頭(尤指狐貍).戴面具的人.3.掩飾;偽裝.4.【攝】遮光板,遮光片.【電子】(制造微電路)模板.v.給…戴面具.遮蔽.掩蓋,隱藏.(尤指涂刷時(shí))遮蓋):mid 16th cent.:from French masque,from Italian maschera,mascara,probably from medieval Latin masca‘witch,spectre’,but influenced by Arabic maskara‘buffoon’.spectre(a ghost鬼怪,幽靈):from French spectre or Latin spectrum. *pectr或即漢語之甶。《培根詞匯》mask(n.):1530s,from Middle French masque‘covering to hide or guard the face’(16c.),from Italian maschera,from Medieval Latin masca‘mask,specter,nightmare,’of uncertain origin,perhaps from Arabic maskharah‘buffoon,mockery,’from sakhira‘be mocked,ridiculed.’Or via Proven?al mascarar,Catalan mascarar,Old French mascurer‘to black(the face),’perhaps from a Germanic source akin to English mesh(q.v.).But cf.Occitan mascara‘to blacken,darken,’derived from mask-‘black,’which is held to be from a pro-Indo-European language,and Old Occitan masco‘witch,’surviving in dialects;in Beziers it means‘dark cloud before the rain comes.’從莫拉-庫(kù)爾干(Mulla-kurgan)骨甕、Krasnorechensk骨甕上(圖85.榮新江《中古中國(guó)與外來文明》第165頁(yè))的圣火壇旁邊的兩祭司所戴面罩來看拉丁語masca‘witch,spectre’中的女巫最初也是戴有面罩的。 巫wū微虞“㈠古代稱能以舞降神的人。《國(guó)語·楚語下》:‘在男曰覡,在女曰巫。’注:‘覡見鬼者也。《周禮》男亦曰巫。’又‘家為巫史。’注:‘巫主接神,史次位序。’商代最重巫,至周地位漸降,《周禮》把司巫列為中士,屬于司祝。㈡姓。”,越南語vu,鄭張尚芳(微虞)ma(武夫)。周及徐《漢語印歐語詞匯比較》巫**mag,*ma,mǐu明虞合三平(當(dāng)為上聲,不規(guī)則。)《說文·巫部》:“巫,祝也。女能事無形,以舞降神者也。象人兩褎舞形。”《說文·巫部》:“覡,能齋肅事神明也。在男曰覡在女曰巫。”段玉裁注:“此析言之耳。統(tǒng)言則《周禮》男亦曰巫。”朱駿聲云:“后世始別女巫男覡。”《周禮·春官·男巫》:“男巫。”鄭玄注:“能制神之處位次主者。”《楚辭·離騷》:“巫咸將夕降兮。”王逸注:“古神巫也。”巫師,以降神占卜為職業(yè)的人。[ORI]magic,希臘語Magos(復(fù)數(shù)Magoi),來自于古波斯語Magu巫師、(古波斯)僧;希臘語magike巫術(shù)、巫師、男巫;拉丁語Magus,(Magi復(fù)數(shù)),希臘語Magos的拉丁語形式。拉丁語magicē,希臘語magikē的音譯詞;英語magic,借自拉丁語magicē巫術(shù)。王以鑄譯希羅多德《歷史》中的Magi為瑪哥斯僧(即瑪果依人),瑪果依為美地亞Medea的一個(gè)部落。拉丁語magister‘master老師,chief首領(lǐng),leader領(lǐng)袖’>古英語m??ester‘master老師’的詞根正是magi(貊、瑪果依人),事實(shí)上可將冒頓(墨毒)*Baghatur視為Magister的譯音。王以鑄、崔妙因譯《普洛科皮烏斯 戰(zhàn)爭(zhēng)史》第602頁(yè)注①magister最高級(jí)軍銜。《新牛津英漢雙解大詞典》master(n.1.老爺,主人,主子.主宰者,控制者.主控機(jī)件.男主人.(狗、馬或其他家養(yǎng)動(dòng)物的)男主人.2.專家.(藝術(shù))大師.象棋大師(尤指國(guó)際比賽中獲此稱號(hào)者).大師級(jí).3.碩士[僅用于稱號(hào)和固定表達(dá)].4.主管,負(fù)責(zé)人,尤指男教師.校長(zhǎng).國(guó)業(yè)公會(huì)主管;共濟(jì)會(huì)地方分會(huì)會(huì)長(zhǎng).(商船)船長(zhǎng).掌管獵狗的人.(英格蘭和威爾士)最高法院官員.5.少爺.長(zhǎng)官;名師.(蘇格蘭)(子爵或男爵的)長(zhǎng)子.6.原版,原件.):Old English m?g(i)ster(later reinforced by Old French maistre),from Latin magister,probably related to magis‘more’(i.e.‘more important’).《培根詞匯》master(n.):late Old English m?gester‘one having control or authority,’from Latin magister(n.)‘chief,head,director,teacher’(source of Old French maistre,French maitre,Spanish and Italian maestro,Portuguese mestre,Dutch meester,German Meister),contrastive adjective(‘he who is greater’)from magis(adv.)‘more,’from PIE *mag-yos-,comparative of root *meg-‘great’(see mickle). *meg-‘great’或許源自鬼頭甶是一個(gè)巨大的頭顱,漢語博(鄭張尚芳(幫鐸)paag(補(bǔ)各))、英語big、古波斯語Baga‘神’與之同源。而PIE *weg-出自*meg-,英語hag和witch都出自Magi瑪哥斯僧。拉丁語magister的詞根為Magi(瑪果依人、瑪哥斯僧)。 覡xī胡狄切(匣錫)“為人禱祝鬼神的男巫。《國(guó)語·楚語下》:‘古者民神不雜,民之精爽不攜貳者,……如是則明神降之,在男曰覡,在女曰巫。’注:‘巫、覡,見鬼者。’”,越南語h?ch,鄭張尚芳(匣錫)geeg(胡狄)或云見亦聲,英語witch、hag。《說文·巫部》:“覡,能齋肅事神明也。在男曰覡在女曰巫。從巫從見徐鍇曰能見神也胡狄切。”。《新牛津英漢雙解大詞典》witch(n.1.女巫,巫婆(被認(rèn)為具有邪惡魔法的女子,通常被刻畫為穿著黑披風(fēng)、戴著尖頂帽,坐在掃帚把上飛).信仰現(xiàn)代巫術(shù)者,巫術(shù)追隨者;行巫者;(女)巫師.丑老太婆;夜母叉.迷人的女子;嫵媚的女人.2.美首鰈.鰈科):Old English ?wicca(masculine),wicce(feminine),wiccian(verb);current senses of the verb are probably a shortening of BEWITCH.《培根詞匯》witch(n.):Old English wicce‘female magician,sorceress,’in later use especially‘a(chǎn) woman supposed to have dealings with the devil or evil spirits and to be able by their cooperation to perform supernatural acts,’fem.of Old English wicca‘sorcerer,wizard,man who practice witchcraft’(cf.Low German wikken,wicken‘to use witchcraft,’wikker,wicker‘soothsayer’).OED says of uncertain origin;Liberman says‘None of the proposed etymologies of witch is free from phonetic or semantic difficulties.’Klein suggests connection with Old English wigle‘divination,’and wig,wih‘idol.’Watkins says the nouns represent a Proto-Germanic *wikkjaz‘necromancer’(one who wakes the dead),from PIE *weg-yo-,from *weg-(2)‘to be strong,be lively’(see wake(v.)).瑪哥斯僧Magi的聲母音轉(zhuǎn)為匣母wh-(hw-)、元音a音轉(zhuǎn)為i即是漢語覡*whig,瑪哥斯僧Magi的聲母音轉(zhuǎn)為曉母h即是英語hag。《新牛津英漢雙解大詞典》hag1(n.女巫,巫婆;丑惡的老女人(常作為對(duì)婦女的貶稱)):Middle English:perhaps from Old English h?gtesse,hegtes,related to Dutch heks and German Hexe‘witch’,of unknown ultimate origin.《培根詞匯》hag(n.):early 13c.,‘ugly old woman,’probably a shortening of Old English h?gtesse‘witch,fury’(on assumption that?–tesse was a suffix),from Proto-Germanic *hagatusjon-,of unknown origin.Similar shortening produced Dutch heks,German Hexe‘witch’from cognate Middle Dutch haghetisse,Old High German hagzusa.First element is probably cognate with Old English haga‘enclosure,portion of woodland marked off for cutting’(see hedge).Old Norse had tunriea and Old High German zunritha,both literally‘hedge-rider,’used of witches and ghosts.Second element may be connected with Norwegian tysja‘fairy;crippled woman,’Gaulish dusius‘demon,’Lithuanian dyasia‘spirit,’ from PIE *dhewes-‘to fly about,smoke,be scattered,vanish.’One of the magic words for which there is no make form,suggesting its original meaning was close to‘diviner,soothsayer,’which were always female in northern European paganism,and h?gtesse seem at one time to have meant‘woman of prophetic and oracular powers’(?lfric uses it to render the Greek‘pythoness,’the voice of the Delphic oracle),a figure greatly feared and respected.Later,the word was used of village wise women. ? ?Haga is also the haw- in hawthorn,which is an important tree in northern European pagan religion.There may be several layers of folk etymology here.Confusion or blending with heathenish is suggested by Middle English h?gtis‘hag,witch,fury,etc.,’and haetnesse‘goddess,’used of Minerva and Diana.漢語存在較為普遍的m(明母)>h(曉母)音轉(zhuǎn),如每聲之海讀為h、墨m>黑h等等,支讖譯(v)bha為呵(曉歌),火PIE root *paewr-演變?yōu)閬喢滥醽喺Z之hur,可以推知英語中也存在m>h音轉(zhuǎn)。英語horse(古英語hors、古諾斯語hross、古弗里斯蘭語hros、中古荷蘭語ors、荷蘭語ros、古高德語hros、德語Ro?)當(dāng)是馬*marc之音轉(zhuǎn)而非出自*kurs-。俄羅斯Russia的詞根Russ很可能出自古諾斯語的馬hross(勞費(fèi)爾稱:“伯希和先從古亞美尼亞語的Hrom或Hrōm著手,此字里的h代表希臘字當(dāng)頭音r的粗氣音。在某些伊朗方言里粗氣音是用當(dāng)頭的元音來標(biāo)志:如在帕拉菲語里是Arūm,在庫(kù)爾德語里是Urum。”Russ-中的R-當(dāng)是和Roma中的R-相同的音)。 祝zhù照屋“㈠男巫,祠廟中司祭禮之人。㈡以言告神祈福。㈢斷。㈣織。㈤通‘注’。㈥古國(guó)名。㈦姓。”、zhòu照宥“㈧詛咒。”,越南語chúc。呪zhòu照宥“同‘咒’。㈠禱告。㈡梵語陀羅尼,義譯為呪,又曰真言。㈢呪罵。”,越南語chú。鄭張尚芳祝(章屋)tjug/tju?(之六)、(章尤)tjugs(職救)見詩(shī),說文作詶,后作呪,呪(章尤)tjus(職救)祝分化字,見昜林,咒(章尤)tjus(職救)同呪,州(章尤)tju(職流),周(章尤)tj?w(職流)。康僧鎧譯cu、康僧會(huì)譯cyu、(v)ju為周(照尤),上古漢語的周為*cul/*clu,祝為*curs。祝*curs的聲母c在后來音轉(zhuǎn)為t?-,-r音轉(zhuǎn)為-g或者脫落。《新牛津英漢雙解大詞典》corse(n.1.詛咒,咒語.禍因,禍根.2.咒罵.):Old English curs,of unknown origin.《培根詞匯》corse(n.):lste Old English‘a(chǎn) prayer that evil or harm befall one,’of uncertain origin.perhaps from Old French curuz‘a(chǎn)nger,’or Latin cursus‘course.’Connection with cross is unlikely.No similar word exists in Germanic,Romance,or Celtic. ? 對(duì)考古出土人頭像/人面像的解釋 考古出土的人頭像/人面像形形色色,但總體上可以分為抽象性的(神鬼)和寫實(shí)性(如祖先頭像)的兩大類,功用不外是為了祭祀、宗教、紀(jì)念或裝飾。人頭像/人面像主要用來祈福、驅(qū)鬼辟邪、還原、系住敵人的靈魂等等,但有的時(shí)候僅僅是為了美觀、好看而作裝飾用。 蘇美爾的早期神祇 歐貝德蜥蜴狀面孔的婦女形象當(dāng)是大母神。這是一位哺乳母親的肖像(圖86.戴爾?布朗主編《蘇美爾 伊甸園的城市》第44頁(yè))。這件古怪的赤陶塑像在時(shí)間上比古代蘇美爾文明要早.其蜥蜴狀面孔是蘇美爾人的祖先歐貝德人創(chuàng)作的小塑像的典型特征。在舊石器時(shí)期就已出現(xiàn)了人身動(dòng)物頭的女神形象(埃利希·諾伊曼《大母神》圖版1),歐貝德文化中蜥蜴狀面孔的婦女形象是舊石器時(shí)代大母神的延續(xù)。伊拉克南部一個(gè)低矮的土墩阿瓦伊里丘,它埋藏了比埃利都更早的歐貝德文化時(shí)期類似78頁(yè)左右上方的陶土頭像的碎片(圖87.戴爾?布朗主編《蘇美爾 伊甸園的城市》第78頁(yè))。這個(gè)丹鳳眼、鷹鉤鼻,沒有嘴的抽象人物當(dāng)是神祇。 頸部或頂部飾有人像的彩陶罐 喬加馬米出土的嘴巴似鳥喙的黏土頭像(圖88.戴爾?布朗主編《蘇美爾 伊甸園的城市》第74頁(yè))亦源自舊石器時(shí)代的鳥頭人身大母神。考古學(xué)家一直挖過歐貝德文化層直到薩邁拉文化層,在那里發(fā)現(xiàn)了帶有條狀舞蹈人物圖案的陶器碎片——它糅合了兩種文化的典型風(fēng)格,并顯示了它們二者之間的聯(lián)系。考古學(xué)家把它以及與它相像的陶器命名為喬加馬米“過渡型”。這些三角形腦袋(圖89.戴爾?布朗主編《蘇美爾 伊甸園的城市》第77頁(yè))的人物顯然不是寫實(shí)性人物而是抽象性人物。 考古學(xué)家在哈蘇納最底層發(fā)現(xiàn)了營(yíng)火的灰燼,認(rèn)定是當(dāng)?shù)刈钤绲木用駠跔I(yíng)火旁取暖所留下的。發(fā)掘人員挖出了箭頭、石器和骨器工具、土制的彈弓子及簡(jiǎn)陋的陶器,卻沒有發(fā)現(xiàn)任何人工建造的房屋或墓地的遺跡,僅在一堆8000多年前的營(yíng)火遺跡旁見到一具呈蹲伏姿勢(shì)的骷髏。呈蹲伏姿勢(shì)的骷髏表明當(dāng)時(shí)的人群可能是行屈肢葬的。在薩邁拉出土了一只雕刻有流淚的人面像的罐子。“這是公元前5000多年由薩邁拉陶工制作的一只罐子的頸部。上面一位梳著彎曲發(fā)型的女子眼里含情脈脈。她的眼睛和鼻子都是鑲上去的,兩頰上各有三道美人標(biāo)志,脖子上系著一串三角形珠子構(gòu)成的項(xiàng)鏈。”(圖90a.戴爾?布朗主編《蘇美爾 伊甸園的城市》第72頁(yè).圖90b.)所謂“兩頰上各有三道美人標(biāo)志” 實(shí)為兩行眼淚。流淚的人面像表明這種罐子可能是專門在葬禮等哀悼?jī)x式中用來裝圣水的(既是生命之水又可象征哀悼的眼淚)。2008年6月11日晚中央二臺(tái)《尋寶》節(jié)目推出的蘭州民間國(guó)寶是一件馬家窯文化陶罐,距今5000多年。該陶罐的獨(dú)特之處是在瓶頸刻有一人像,這是迄今為止所發(fā)型的唯一一件。人像給人的感覺是象撲克牌中K、Q、J中的人物形象,臉近似方形。兩眼下各有一粗粗的豎條,當(dāng)是代表眼淚,大大的圓眼,中間沒有凹槽表明眼是睜著的,大概是在寄托哀思。整個(gè)人面像的造型、用意都和薩邁拉的陶瓶相仿。都是彩陶,風(fēng)格接近。馬家窯文化也有側(cè)身屈肢葬,馬家窯文化或許雜有薩馬拉成分。甘肅秦安大地灣仰韶文化遺址出土的人頭形器口彩陶瓶(圖91.鄭巖《中國(guó)表情》第19頁(yè))可能也是在哀悼?jī)x式中用來裝圣水的容器。“人頭形器口彩陶瓶于1973年在甘肅省秦安縣邵店大地灣遺址出土,現(xiàn)藏于甘肅省博物館。彩陶瓶屬于仰韶文化時(shí)期。橙紅色陶。瓶高31.8厘米,直口,短頸,橢圓形下垂腹,平底。瓶口上有一立體圓雕的女性人頭像。頭像前額梳著齊整的短發(fā),頭的左右和后部均為披發(fā)。頭像面目清秀,雕空的眼睛顯得深邃,鼻梁挺拔,鼻尖呈蒜頭狀,鼻翼有生氣地鼓著,口部微張,兩耳各有一小孔,可能原來佩戴耳墜。該頭像五官比例恰當(dāng),正側(cè)體面分明,凹凸面舒服。鼻子、額部和臉部是塑成的,頭發(fā)和嘴是雕刻而成的,都給人以適當(dāng)、舒服的感覺。這是一位堅(jiān)毅勇敢的女性形象。 ?瓶身腹部上下排列三層用黑彩描繪的、由弧線三角和斜線構(gòu)成的連續(xù)紋樣,是一種較為抽象的植物的葉莖,仿佛是少女所穿的衣服上的紋樣,與人頭像極為協(xié)調(diào)”(圖92.杜金鵬、楊菊華《中國(guó)史前遺寶》第117頁(yè))。從這種容器中傾倒出的圣水既可象征生命又可代表淚水表示哀悼。陜西洛南出土的仰韶文化紅陶人頭壺(圖93.劉錫成《中國(guó)原始藝術(shù)》扉頁(yè)彩圖1)當(dāng)和古埃及裝圣水的壺的功用相同。可注意的是紅陶人頭的頭發(fā)呈波狀,這表明紅陶人頭的頭發(fā)是卷曲的。伊特魯里亞人用來盛放骨灰的卡諾皮罐(Canopic jar)可能就是由這一類型的容器演變而來的。《新牛津英漢雙解大詞典》Canopic jar(亦作Canopic vase.n.禮葬甕(在古埃及葬禮中用來盛放制成木乃伊的死者內(nèi)臟等器官)):late 19th cent.:Canopic from Latin Canopicus,from Canopus,the name of a town in ancient Egypt.古埃及的卡諾皮罐的蓋子以獸頭居多(圖94.《尼羅河兩岸 古埃及》第175頁(yè)禮葬瓷罐“禮葬瓷罐是由雪花石膏刻制而成,罐壁上刻有使諸器官能回到重生軀體的咒文.一旦放入罐中,諸器官就受到何露斯之子的保護(hù),其頭像雕于罐蓋之上:犲狗神杜繆臺(tái)夫衛(wèi)護(hù)著胃臟,狒狒神哈皮衛(wèi)護(hù)著肺臟,獵鷹神開百赫瑟努夫衛(wèi)護(hù)著腸,人之神依木塞提衛(wèi)護(hù)著肝臟。”圖95.《古埃及文化 知識(shí)讀本》第110頁(yè)“普薩美提克的禮葬甕”“普薩美提克的禮葬甕裝盛的是普薩美提克經(jīng)過防腐處理的內(nèi)臟。禮葬甕的蓋子分別刻畫成荷魯斯四子的形象,用來保護(hù)所裝的內(nèi)臟。鷹頭的克布舍努埃夫保護(hù)腸子,人頭的伊姆塞提保護(hù)肝臟,狒狒頭的哈皮保護(hù)肺臟,豺狼頭的杜阿木特夫則保護(hù)胃臟。每個(gè)禮葬甕上的銘文都包含保護(hù)咒語、保護(hù)神的名字及死者的名字。”圖96.《木乃伊 法老時(shí)代的生與死》第63頁(yè)四種內(nèi)臟壇子。圖97.《木乃伊 法老時(shí)代的生與死》第61頁(yè)木乃伊和內(nèi)臟壇),伊特魯里亞人的卡諾皮罐的蓋子全是人頭。伊特魯里亞人制作的骨灰壇部分或全部模仿人形(圖98-100.《伊特魯里亞人的世界》第101-103頁(yè)陶人形卡諾皮罐),用來貯放死者的骨灰,作為其靈魂的安息之所。罐子上部制成人形,寓意在陰間保護(hù)其靈魂。罐上的人形雕塑稱為“卡諾皮CANOPIC”,這類罐一般置于寶座之上,顯示死者的社會(huì)地位。卡諾皮罐是丘西地區(qū)一種典型的人形骨灰罐,出土?xí)r常置于一赤陶缸中,帶有一個(gè)“香檳酒瓶的軟木塞”形狀的蓋子。 ?該罐包括兩部分:人頭形的蓋子和器身,兩個(gè)帶狀把手形象地表示雙臂,雙手置于腹上。器身上的兩個(gè)圓錐形突起象征胸部,很明顯是一女性形象。 古埃及內(nèi)臟壇子蓋在遠(yuǎn)古時(shí)期全是人頭形狀(圖101.《木乃伊 法老時(shí)代的生與死》第63頁(yè))。木箱裝著一位木箱裝著一位名叫格的醫(yī)生的四個(gè)內(nèi)臟壇,這位醫(yī)生大概死于公元前2050年。四個(gè)壇子蓋都雕為人頭形狀。直到公元前1000年,荷拉斯的四個(gè)兒子才成為內(nèi)臟壇的普遍保護(hù)神。對(duì)于這些精心裝飾的內(nèi)臟壇子,西方人稱之為“卡諾皮克壇子”(Canopic Jars)。這是西方早期埃及學(xué)家們的命名,他們把這些壇子錯(cuò)誤地同古代特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)中墨涅拉俄斯的向?qū)ЭㄖZ潑斯(Kanopos)連在一起,因?yàn)樗髞肀瘔训谒涝谀崃_河三角洲西北部的卡諾潑斯城(以他的名字命名,今埃及的阿布基布港),并安葬在那里,受到當(dāng)?shù)厝说某绨荩绨莸男问骄褪菈印K裕?dāng)西方埃及學(xué)家們最初看到這種盛裝內(nèi)臟的壇子時(shí),便誤認(rèn)為是卡諾潑斯的壇子。Canopic本身有“華蓋的”、“天篷的”之意,在譯成漢語時(shí),結(jié)合壇蓋的精美雕刻,稱它為“華蓋壇子”倒是最合適不過的了。Canopic本身的“華蓋的”、“天篷的”之意當(dāng)與這種壇子以人頭為蓋有關(guān),該詞最終出自甲caput‘head’。 朱勇年收藏的“神人頭蓋罐”(圖102.《中國(guó)西北彩陶》第177頁(yè) 馬廠類型 高30厘米)和伊特魯里亞人的卡諾皮罐非常接近。他在書中第171頁(yè)登載的“神人罐”(圖103.馬廠類型 高35.5厘米)、第214頁(yè)的“神人頭形器口瓶”(圖104.高30.5厘米)似乎也是以人頭為蓋的。 雙面神像 將小河墓地的木雕人面像戴在人的腦后就會(huì)產(chǎn)生一個(gè)雙面人形象。如果木雕人面像代表祖先或死者,那么雙面人就代表過去和現(xiàn)在的融合(連續(xù))。周人短而上翹的下頷和凱爾特人的“雙赫耳墨斯”尖且前伸的下頷相似。“西周玉透雕龍鳳人物飾”(圖105.《中國(guó)歷代玉器精品100件賞析》第54頁(yè))這件玉透雕作品高6.8厘米、寬2.4厘米、厚0.5厘米,1984年陜西省長(zhǎng)安縣張家坡村出土,收藏者為中國(guó)社會(huì)科學(xué)院考古研究所。右側(cè)玉人較高但比例小,橄欖形眼,蒜頭鼻高高凸起,小口,下頷尖且前伸,頭頂盤發(fā)螺旋狀,腦后有勾云紋凸起,左側(cè)玉人眼為目雷形,頂有發(fā)冠,長(zhǎng)發(fā)披肩并向上卷起來。在凱爾特人地區(qū)發(fā)現(xiàn)的雙頭作品(圖106.Christiane?éluère《凱爾特人的歐洲》第114-115頁(yè))的宗旨、精神和西周作品相類似。這件石灰石雕像是20世紀(jì)下半葉在羅克佩爾圖茲(羅訥河口)神廟中發(fā)現(xiàn)的,是南部高盧最重要的雕刻作品之一,以希臘“雙赫耳墨斯”的方式刻畫了兩個(gè)頭像。凱爾特頭像的下頷尖且前伸,這個(gè)特征和西周玉透雕作品上的周人下頷非常相似。所謂的凱爾特人的“雙赫耳墨斯”大致相當(dāng)于守護(hù)古羅馬的雙面神杰納斯Janus(圖107a-107.新浪博客tric和百度圖片)。杰納斯是羅馬神話中的天門神,頭部前后各有一張面孔,故亦稱兩面神或者雙面神,司守門戶和萬物的始末。守護(hù)門戶的兩副面孔并不是注視過去和未來,而是注視門內(nèi)和門外。江西新淦大洋洲出土商代青銅雙面人頭形器應(yīng)即中國(guó)的杰納斯。該像高53厘米,五官鏤空,頭頂有長(zhǎng)長(zhǎng)的彎角,臉扁平而長(zhǎng),雙目圓突,雙睛中空,鼻子肥大,張口露齒,這一怪異的形象可能是一位神祇。其上下各有一個(gè)圓管,說明頭像原來是安裝在其他器物上的。這件人面像與1977年在陜西城固縣商代器物坑中出土的數(shù)十件高16厘米左右的人面造型十分接近,后者與兵器等同出,有人估計(jì)是兵器或戰(zhàn)甲上的裝飾物(圖108.鄭巖《中國(guó)表情》第38頁(yè))。被撐起來豎立在住宅或門口的雙面神當(dāng)有守望住宅或門戶的功用,陶利卡(Tauri)人就是把敵人的頭顱用長(zhǎng)桿高高撐起用來守望家宅的(“對(duì)于他們所征服的敵人,他們每個(gè)人都割掉他的敵人的頭并把它帶回自己的家,在那里他把它插到一個(gè)長(zhǎng)桿子上,高高地樹立在房屋上,一般比煙囪還要高。他們說,這些人頭高高地放到那里是用來守望全宅的。陶利卡人是仰仗著打劫和戰(zhàn)爭(zhēng)為生的。”《歷史》卷四103)。中國(guó)的門神可以驅(qū)邪避辟鬼、衛(wèi)家宅、保平安、助功利、降吉祥等。《搜神記》記載:“今俗法,每以臘終除夕,飾桃入,垂韋索,畫虎于門,左右置二燈,象虎眠,以驅(qū)不詳。”此時(shí)的門神尚不是秦叔寶、尉遲恭之類,而是兇猛的老虎。而畫在門上的老虎后來演化成豪門外的一對(duì)石獅子(獅子是非本國(guó)產(chǎn)的貴重泊來品)。秦叔寶和尉遲恭二人“轉(zhuǎn)型”為門神是民間英雄崇拜使然。《隋唐演義》的故事情節(jié)是:唐太宗李世民成就帝業(yè)其間殺人無數(shù),即位后身體極差,夜間夢(mèng)寐不寧,多做惡夢(mèng),李世民懼之,受不住折磨,召眾將商議,讓元帥秦瓊與大將軍尉遲恭二人每夜披甲持械守衛(wèi)于宮門兩旁果然無事。然久而久之,太宗念秦瓊、尉遲恭二將日夜辛勞,便讓宮中畫匠繪制二將之戎裝像,怒目發(fā)威,手持鞭锏,懸掛于宮門兩旁,此后邪祟全消。陶利卡人守望家宅的“甲”(即用長(zhǎng)桿撐起的頭顱)大概也有驅(qū)鬼辟邪之功用。 殷墟婦好墓出土的雙面神(圖109.鄭巖《中國(guó)表情》第35頁(yè)):高度5.6厘米,一面為男性、一面為女性;頭上有一對(duì)歧角。玉人頭上的歧角表明這是個(gè)陰陽(yáng)合體兩性雙面神。 ? 早期文化遺址中的鬼頭(甶) 中國(guó)年代比較明確的最早的人面像當(dāng)屬2002年秋在內(nèi)蒙古赤峰市敖漢旗興隆溝遺址的發(fā)現(xiàn),距今大約8000―7500年。這些作品的材質(zhì)不同,采用切割、磨制、鉆孔和鑲嵌技術(shù),個(gè)體較小,造型簡(jiǎn)單。其中一件蚌殼雕成的人面(圖110.鄭巖《中國(guó)表情》第16頁(yè)),長(zhǎng)度只有4.9厘米,只是粗具其形(此件作品當(dāng)也是中國(guó)最早的蚌雕人頭作品);另一件用黑色石頭雕刻的人頭像高3.5厘米(圖111.鄭巖《中國(guó)表情》第16頁(yè)),其牙齒用潔白的蚌殼鑲嵌而成,色彩對(duì)比強(qiáng)烈。利用人的前額骨加工的一件高11.1厘米的人面像,使這位不幸故去的人睜開了另一雙眼睛,鏤孔的雙眼細(xì)長(zhǎng)上挑,形如狐目,奇詭莫測(cè)。這幾件人面像出土于同一座房基中,或許是一次奇特的巫術(shù)活動(dòng)中的用具(圖112.鄭巖《中國(guó)表情》第16頁(yè))。蚌雕作品以兩個(gè)圓孔來表示鼻子和嘴巴是超現(xiàn)實(shí)主義的,真人并不具有這樣的鼻子和嘴巴。黑色石雕作品沒有鼻梁,在大大的雙眼之上另有一對(duì)稍小的圓孔;額骨作品沒有嘴巴、鼻梁。這三件作品皆非寫實(shí)性作品,從發(fā)現(xiàn)的位置來看,它們反映的當(dāng)是“鬼”。在房基中發(fā)現(xiàn)意味著這兒是這些人面像(“鬼”)的居所。這些所謂的人面像相當(dāng)于甲骨文的甶(鬼頭)以及現(xiàn)代人的鬼頭(萬圣節(jié)的嚇人面具)。雖然甲骨文的甶是指裝在匣子里的頭顱,但這些頭顱加以裝飾后也會(huì)變得怪怪的。 河南密縣莪溝村出土的裴李崗文化灰陶人頭像,是一件年代較早的雕塑作品,高3.6厘米,距今7000多年,其制作風(fēng)格十分粗樸簡(jiǎn)單(圖113a.鄭巖《中國(guó)表情》第17頁(yè))。劉錫城稱河南莪溝裴李崗文化遺址出土的陶塑人頭(圖113b.《中國(guó)原始藝術(shù)》第170頁(yè))距今約8000-7500年,屬于創(chuàng)立期(或發(fā)生期)的雕塑作品。灰陶人頭像具有非常突出的大鼻子。灰陶人頭像不對(duì)稱的面龐、一只眼睛的眼球作長(zhǎng)條凸起(和三星堆文化對(duì)眼睛的處理相類似),表明此件作品也是鬼頭(甶)。 “陜西扶風(fēng)姜西出土的一件仰韶文化的陶盆口沿下貼塑一張人面,除了挺直的鼻梁為立體的形式,眼睛和嘴均為刻劃而成,其“八”字形的雙目和不協(xié)調(diào)上翹的嘴角,塑造出一副近乎苦笑的表情,讓人難以捉摸。”(圖114.鄭巖《中國(guó)表情》第18頁(yè))。現(xiàn)代看不到八字形眼睛。眼角斜著往額頭上挑——“八”字形雙目是反自然的,沒有眼珠,左眼上方的短圓柱凸起,這三個(gè)非正常人所具有的特征表明這個(gè)人頭是鬼頭——甶。但齊家文化中和凱爾特文化中都有八字眼造型的塑像,八字眼可能是真實(shí)存在的。“甘肅天水柴家坪出土的一件仰韶文化陶塑人面則是匠心獨(dú)運(yùn)的作品。這張風(fēng)格細(xì)膩的人面雙頰豐滿,下頷略尖,小眼微張(沒有眼珠),似張口吟唱。仔細(xì)觀察可以看到,其眉弓和人中也塑造得非常分明。”(圖115.鄭巖《中國(guó)表情》第18頁(yè))顴骨突出,瞇縫眼,沒有眼珠,黃膚色(從照片上看),典型的蒙古人種。“寶雞北首嶺出土的一件仰韶文化黑彩紅陶塑人頭的頭頂平齊,周邊刻劃短線,應(yīng)是對(duì)當(dāng)時(shí)一種流行發(fā)式的再現(xiàn)。人物五官富有立體感,小眼,濃眉,黝黑的胡須,加上其深紅的膚色,十分傳神。走在今天的渭河邊上,說不定你隨時(shí)會(huì)遇到一位有著這副質(zhì)樸模樣的農(nóng)民。”(圖116.鄭巖《中國(guó)表情》第18頁(yè))陶塑人頭深紅的膚色很可能是當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)厝朔N膚色的真實(shí)再現(xiàn),照片中鏤空的雙眼非常搶眼。頭頂周邊刻劃短線表示的是束發(fā)帶或裝飾帶。“北首嶺塑像的眼睛和嘴巴鏤空穿透,甚至戳出鼻孔。其雙耳也有穿孔,或許是佩戴耳環(huán)之類的裝飾品所留下的痕跡,但令人不解的是,這類附加的裝飾并沒有被一同塑出。在耳朵上穿孔的做法,更有可能是對(duì)耳朵眼概念化的表現(xiàn)。在這張臉上,眼、鼻、口、耳組成的‘七竅’一應(yīng)俱全。這些以穿、戳等手段刻畫的器官,予人以‘通’的感覺,這些通透的‘竅’,正是外部世界各種物質(zhì)和信息進(jìn)入人體的通道。誠(chéng)如是,則這樣一件塑像就具有了生命的象征意義,這種意義正是原始巫術(shù)中所必須的成分,客觀上也向我們展現(xiàn)了先民對(duì)于人體功能樸素的認(rèn)識(shí)。”(鄭巖《中國(guó)表情》第19頁(yè))鄭巖所收集的這幾個(gè)仰韶文化人面像/人頭像的共同特點(diǎn)是眼睛內(nèi)均無眼珠、耳朵上均有穿孔。沒有眼珠可能是仰韶文化冥界人物的標(biāo)志特征。 仰韶文化彩陶盆中的人面魚紋 “陶盆上的人面魚紋 1.半坡遺址彩陶盆上的人面魚紋 2.臨潼姜寨彩陶盆上的人面紋”(圖117.劉溪誠(chéng)《中國(guó)原始藝術(shù)》第151頁(yè))、“人面魚紋和人魚合體紋”(圖118.劉溪誠(chéng)《中國(guó)原始藝術(shù)》第160頁(yè))。關(guān)于這些人面魚紋的含義,劉錫誠(chéng)歸納出十種觀點(diǎn):“第一種意見認(rèn)為:半坡人的人面魚紋包含著生動(dòng)的生產(chǎn)斗爭(zhēng)的意義;繪魚和鹿可能是希望獵捕更多的魚和鹿;表現(xiàn)了愛美觀念和強(qiáng)烈的審美意識(shí)的出現(xiàn);是圖騰信仰的標(biāo)志。第二種意見認(rèn)為:半坡的人面魚紋不是人臉的圖案,而是‘水蟲’形象的圖案化,這種水蟲很像是龍虱或漁娘一類的東西。第三種意見認(rèn)為:人面額部與頷部所繪的紋樣,是文身習(xí)俗的表現(xiàn)。第四種意見認(rèn)為:人面魚紋反映了一種早已失傳的神話。第五種意見認(rèn)為:人面魚紋反映的是一種漁獵巫術(shù)儀式,體現(xiàn)了人們獲得更多的魚的愿望。第六種意見認(rèn)為:半坡人可能奉魚為圖騰祖先,人面魚紋是他們的圖騰藝術(shù)。第七種意見認(rèn)為:人面即‘飛頭’——精靈,把人面與魚、網(wǎng)繪在一起,意在人面促魚入網(wǎng)。第八種意見認(rèn)為:人面魚紋具生殖繁盛的祝福意義。第九種意見認(rèn)為:人面魚紋與天外來客有關(guān)。第十種意見認(rèn)為:人面魚紋紋飾是‘福’字的圖畫文字。”(《中國(guó)原始藝術(shù)》第159-160頁(yè))他又稱:“某些部族對(duì)某種動(dòng)物甚至懷有特殊的情感,把它當(dāng)做自己部族的圖騰祖先,加以崇拜,不加殺食。因此,新石器時(shí)代的陶器上,廣泛地繪制或刻制一些動(dòng)物的紋樣,就是極易理解的了。常見的動(dòng)物紋,有魚紋、鹿紋、鳥紋、蛙紋、羊紋、豬紋和壁虎紋等形象”(劉溪誠(chéng)《中國(guó)原始藝術(shù)》第129-130頁(yè))他是把魚紋當(dāng)作原始人類的圖騰祖先來看待的,西藏地區(qū)的藏族絕大多數(shù)不吃魚似乎也驗(yàn)證了這一觀點(diǎn)的正確。“《西安半坡》作者們認(rèn)為:‘在原始氏族社會(huì)生活里面,圖騰崇拜是精神生活和原始信仰寄托的象征。因此在人們的藝術(shù)活動(dòng)里,往往與圖騰崇拜相關(guān)聯(lián)。圖騰徽號(hào)往往被刻在某些器物上。我們推想,半坡彩陶上的魚紋,可能就是半坡圖騰崇拜的徽號(hào)。饒有興味的是,我們發(fā)現(xiàn)了一個(gè)人面魚紋(圖版壹伍貳,2),似有‘寓人于魚’或者‘魚生人’,或者是‘人頭魚’的含義,可以作為圖騰崇拜對(duì)象來解釋。在一些盛行圖騰崇拜的原始部落里,例如新幾內(nèi)亞的馬德林-阿尼姆人部落有這樣的傳說,認(rèn)為他們的祖先是長(zhǎng)著人頭的鳥。半坡氏族是否認(rèn)為他們的祖先是魚,或者是一個(gè)長(zhǎng)著人頭的魚,我們無從得知,但由其圖像推測(cè),這種可能性不是不存在的,至少可以說他們或者把魚當(dāng)做圖騰來崇拜了。’這種推測(cè)是合理的。原始氏族部落把某種動(dòng)物認(rèn)作圖騰祖先,認(rèn)為與這種動(dòng)物有著血緣的關(guān)系,從而崇拜它,祭祀它,當(dāng)作是他們的保護(hù)神,不殺害它,并把它的形象當(dāng)做族徽標(biāo)記刻畫在一些器物上,這已經(jīng)是為各國(guó)的文化人類學(xué)證實(shí)了的一種相當(dāng)普遍的文化現(xiàn)象。半坡出土了多件大同小異的人面魚紋圖像和一件‘人頭魚’圖像,可能意味著這些人面魚紋圖案就是他們的圖騰族徽。他們所以把人面與魚兒連畫在一起,呈現(xiàn)出人面耳兩魚、嘴含魚的合體形象,無疑是原始的人與動(dòng)物可以互變的混沌思維的產(chǎn)物。‘人魚’的古老觀念,也許在半坡時(shí)代就已經(jīng)存在了。中國(guó)古代神話里的伏羲女媧像所呈現(xiàn)的人頭蛇身形象,與半坡的人面魚像是沒有什么本質(zhì)的區(qū)別的。人面魚圖恰恰可以理解為魚是人類的圖騰祖先。”(劉溪誠(chéng)《中國(guó)原始藝術(shù)》第160-161頁(yè))鄭巖稱“陜西西安半坡遺址出土的幾件仰韶文化人面紋彩陶盆是迄今所知最早出現(xiàn)人面母題的繪畫作品。在先民的心目中,這樣一張臉面必然具有超凡的力量。如此奇特的圖案,包含形形色色難解的謎團(tuán):為什么在一件普通的陶盆中畫上如此奇特的一張臉?為什么魚兒跑到了人臉旁?為什么人的額頭上有陰陽(yáng)不同的圖案?為什么人要戴一頂帶毛刺的尖帽?為什么沒有畫出人的身軀?為什么在臨潼姜寨、在寶雞北首嶺也出現(xiàn)了同樣的圖案?……人們的猜測(cè)也千奇百怪:是仰韶人的圖騰,是保佑捕魚豐收的神靈,是作法的巫師,是生殖崇拜的符號(hào)……”(圖119.《中國(guó)表情》第17頁(yè))魚和蛙產(chǎn)卵甚多,可繁育甚多的后代;選擇這兩種動(dòng)物作紋飾當(dāng)然也寄托了原始民希望繁衍出眾多后代的美好愿望。“人面魚紋”當(dāng)是仰韶文化的生殖神。劉錫誠(chéng)還對(duì)“彩陶的人面魚紋”(圖120.劉溪誠(chéng)《中國(guó)原始藝術(shù)》第133頁(yè))進(jìn)行了詳細(xì)的描述:“半坡遺址出土了7例魚紋與人面組合在一起的圖案,考古學(xué)上把這種構(gòu)思稱為‘人面魚紋’這些人面魚紋裝飾圖案顯示著神秘的圖騰崇拜的氣息。這種組合圖案多數(shù)繪象雖近于圖案化,但人面的基本形象是一望可知的。人面作圓形或橢圓形,眼睛與耳梢以上涂黑彩,眉或作空白的彎曲狀或涂黑,鼻作倒‘丁’字形或垂直三角形。眼用兩直線表示。耳部向外平伸,向上翹起彎曲成鉤狀,或兩邊各畫一條小魚。嘴部以下全黑,嘴唇成‘Z’形,兩嘴角邊有兩道交叉斜線,或各銜一條小魚,而在斜線或魚身周圍加繪短斜線或圓點(diǎn)。頭頂繪以三角形的發(fā)髻。頂部還繪有相交的兩線,作尖錐狀,兩邊也畫上短斜線或圓點(diǎn)……它們告訴人們,使用這些彩陶的部落可能是以魚為圖騰的,像神話中的人首的伏羲、女媧交纏在一起一樣,他們把魚身與人的面孔組合在一起,從而把魚神圣化,成為部落的圖騰標(biāo)志。”(劉溪誠(chéng)《中國(guó)原始藝術(shù)》第133-134頁(yè).)“鼻作倒‘丁’字形或垂直三角形”應(yīng)改為“鼻作倒T字形或狹長(zhǎng)等邊三角形”。“耳部向外平伸,向上翹起彎曲成鉤狀,或兩邊各畫一條小魚”應(yīng)改為“無耳,在耳部位置各畫一條小魚,或繪有似牛角的向上翹起彎曲成鉤狀之線條”似牛角的彎角暗示著這個(gè)造型是哈索爾。“嘴部以下全黑,嘴唇成‘Z’形”應(yīng)改成“嘴部以下全黑,下面有兩條相對(duì)的魚,這兩條魚相交形成雙頭斧形或口形嘴唇”頭頂?shù)乃^“三角形發(fā)髻”類似于殷代玉飾所顯示的長(zhǎng)錐形冠(圖121.沈從文《中國(guó)古代服飾研究》第55頁(yè)“殷代人形種種 8”),實(shí)為古代王冠。 狹長(zhǎng)等邊三角形高冠既可比對(duì)成塞種人的長(zhǎng)錐形王帽亦可比對(duì)成古埃及早期王朝時(shí)期無名國(guó)王所戴的王冠。無名國(guó)王所戴的王冠首先出現(xiàn)在歐貝德文化陶像(《中東藝術(shù)史 古代》第25頁(yè) 歐貝德文化男女陶像 伊拉克博物館)上,后來的古埃及第二王朝卡·塞赫穆伊王(圖122.《中東藝術(shù)史 古代》第50頁(yè))以及赫梯國(guó)王都戴這種王冠。在阿比多斯神廟遺址發(fā)現(xiàn)的早王朝無名國(guó)王頭戴的上埃及王冠(圖123.楊俊明 李嵐《古埃及文化》第182頁(yè))。這是迄今發(fā)現(xiàn)的早王朝最古老的象牙雕刻,國(guó)王有一對(duì)向前的招風(fēng)耳,突出的下頷具有南部埃及人的特點(diǎn),貓腰駝背或是其真實(shí)寫照或暗示著他是個(gè)戰(zhàn)敗者。頭戴上埃及王冠的阿蒙霍特普三世(圖124.聶仁海 郭暉《尼羅河兩岸 古埃及》第82頁(yè))所戴王冠和早王國(guó)時(shí)期無名國(guó)王所戴王冠式樣相同。赫梯的國(guó)王和神祇也是頭戴這種高圓錐帽的。“阿布·辛拜勒神廟墻壁上的浮雕描繪的赫梯哈圖施利三世及其女兒走向拉美西斯二世寶座情景”(圖125.戴爾·布朗主編《安納托利亞 文化繁盛之地》第79頁(yè))哈圖施利三世所戴高冠與納爾邁所戴高冠略有不同(前者高帽的后邊較直、前邊向尖刀的刃部向后彎曲、后邊有護(hù)皮但護(hù)皮并未遮住耳朵,后者高帽頂部似器物的把手)而更接近于埃及早王朝無名國(guó)王和阿蒙霍特普三世所戴的圓錐尖帽,但赫梯圓錐王冠有后披、后披及頸。摩洛赫(Moloch/Molech)為腓尼基男性大神的尊號(hào)同時(shí)也是西支閃米特航海保護(hù)神和推羅成的至高主神,“迦太基的摩洛赫神像 意大利巴勒莫博物館”(圖126.沈愛鳳《從青金石之路到絲綢之路》第211頁(yè))所戴之冠更似短圓錐帽、只是更高些。阿勒頗博物館所收藏的伯阿勒青銅立像(圖127.《中東藝術(shù)史 古代》第184頁(yè) 公元前1400)所戴王冠則更接近上埃及的白色王冠。 “彩陶的人面魚紋”中所謂“人面魚紋”的歧角向上內(nèi)彎當(dāng)是牛角,“人面魚紋”當(dāng)是哈索爾。牛角加三角形的造型則是蘇美爾神祇的標(biāo)志。“彩陶的人面魚紋”中2、4所戴帽子與烏爾納姆紀(jì)念碑(圖128.《中東藝術(shù)史 古代》第149頁(yè) 約公元前2050 費(fèi)城大學(xué)博物館)、古迪亞圓柱形印章(圖129.《中東藝術(shù)史 古代》第150頁(yè) 約公元前2100 羅浮宮)、尼姆魯?shù)峦鯇m門口的翼牛(圖130.《中東藝術(shù)史 古代》第194頁(yè) 公元前900 不列顛博物館)中的神祇所戴的牛角冠相像,尤其和阿卡德國(guó)王納拉姆·辛所戴的角頭盔(圖131a.《傳說 文明的起源》第130頁(yè) 阿卡德國(guó)王納拉姆·辛的“勝利之碑”局部,刻畫了這位國(guó)王正在登上一座神山的情景。他本人被描繪成戴著有角頭盔的神。納拉姆·辛是在世時(shí)便宣布自己是神的最早的美索不達(dá)米亞統(tǒng)治者之一。圖131b.阿卡德納拉姆·辛王慶功碑 公元前2500-2000 羅浮宮)、阿卡德神祇所戴的帶角錐形冠(圖132.《傳說 文明的起源》第71頁(yè),坐在山頂?shù)拇笊裨獾揭荒幸慌畠蓚€(gè)神祇的謀殺.圖133.《傳說 文明的起源》第204頁(yè)這個(gè)阿卡德王國(guó)時(shí)期的印章表現(xiàn)了太陽(yáng)神沙馬什正要割開另一個(gè)神的喉嚨)相像。 赫梯神祇的長(zhǎng)錐形帽下部亦有帶角的形式。赫梯牡鹿銀質(zhì)杯上的獻(xiàn)祭圖(圖134.戴爾·布朗主編《安納托利亞 文化繁盛之地》第44頁(yè)),女神所戴圓錐帽下面有表示神祇身份的牛角、一凹一凸的豎條遍布圓錐帽。博阿茲柯伊東北的巖石露頭畫窟距赫梯首都哈圖薩斯約1英里,建于哈圖施利三世及其子圖德哈里亞統(tǒng)治時(shí)期的公元前13世紀(jì)中葉。盡管哈圖薩斯人都能認(rèn)出這些神祇,銘刻的象形文字卻是胡利安語。哈圖施利王后,來到哈圖薩斯的胡利安神祇也加入赫梯神明的行列。B室的12位相似的男神(圖135a.戴爾·布朗主編《安納托利亞 文化繁盛之地》第76頁(yè).圖135b.《中東藝術(shù)史 古代》第160頁(yè) 雅茲來凱亞巖刻 公元前1350-1250)所戴錐形帽帽檐前面有角。 ? 哈索爾玉人頭 這件為臺(tái)灣養(yǎng)德堂珍藏的青玉人頭高4.8厘米,寬9.7厘米,局部有斑銹。玉人頭戴寬大冠帽,冠帽的兩角卷起上翹,冠帽有下垂飾物。面寬而短,額頭突出,眉毛長(zhǎng)而卷曲,眼大而圓,蒜頭鼻子,嘴巴闊大,牙齒外露。嘴邊各有兩枚獠牙外翻,兩枚向下,兩枚向上,中間有八枚排列整齊的牙齒,上下各四枚。耳廓明顯,耳外斜上角各有一個(gè)月亮形的孔,其下又有一個(gè)不規(guī)則的圓孔,耳垂下有一圓孔,似表示佩戴的耳環(huán)。下巴圓潤(rùn)。短而粗的頸部下是狹長(zhǎng)的肩部(圖136.杜金鵬、楊菊華《中國(guó)史前遺寶》第263-264頁(yè))。玉人頭的年代和出處不明。 該玉人頭雖然融合了中國(guó)南方神祇的特征(獠牙),但總體看依然和古埃及早期王朝時(shí)期的納爾邁石板上的哈索爾相像,最初的源頭當(dāng)是古埃及早期王朝時(shí)期的哈索爾。 ? ? ?大地(?生殖)女神該亞 青海省樂都縣柳灣遺址屬于馬家窯文化馬廠類型,這個(gè)墓地中墓穴的大小和隨葬品數(shù)量相差十分懸殊,一些“凸”形大墓多有木棺之類的葬具,隨葬品很多,如564號(hào)墓就有95件隨葬品,其中大量的彩陶壺,造型基本相同,花紋復(fù)雜多樣,甚為精美,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了個(gè)人的實(shí)際需要,顯然是擁有財(cái)富的標(biāo)志。有的墓出土了綠松石和海貝,當(dāng)是輾轉(zhuǎn)交換所得。而有些小墓沒有葬具,僅以殘碎陶器作為象征性的隨葬品。 柳灣遺址出土的“男女同體瓶”為中國(guó)歷史博物館收藏,高約33厘米,小口短頸,斜肩鼓腹,平底,有對(duì)稱的半環(huán)形雙耳,與馬廠類型的同類器物很相似。“該陶瓶最有特色之處是身上的紋飾。裝飾分為四組:陶瓶的前后分別畫有或淺浮雕著雙性人體、變體蛙文或人體四肢紋;陶壺的左右即雙耳上部繪以方格網(wǎng)紋,網(wǎng)紋外套以圓圈。在紅褐色與乳白色之間,繪以水波紋或垂幛紋。此陶壺裝飾最引人注目之處和最突出之特點(diǎn)就是正面的淺浮雕人體像:浮雕位于自頸至腹部正面,裸體,眼睛小得僅為一條縫,鼻子長(zhǎng)而直,下鼻翼較寬,大耳朵,方形嘴。乳突明顯,圓肚臍,手臂彎短,置于下腹,兩臂之間有性別器官,既似男性,也似女性。下有兩條細(xì)短腿。人體各器官基本都是陰刻而成,有的部位用手指勾畫出來,有的部位系用木棍之類的硬物劃出來。”(圖137.杜金鵬、楊菊華《中國(guó)史前遺寶》第184頁(yè))。? 但從青海樂都柳灣出土馬家窯文化彩陶壺浮雕裸體人形(圖138.鄭巖《中國(guó)表情》第20頁(yè))彩照看,杜金鵬、楊菊華所稱“眼睛小得僅為一條縫”“性別器官,既似男性,也似女性”并不成立。浮雕裸體人形眼窩深陷、大眼,鼻梁高挺,大耳,嘴巴大張,具有典型的印歐人種特征;國(guó)字臉,臉部給人的印象是似撲克牌中的人物。胸部的一對(duì)突起表示雙乳,腹部中間的突起表肚臍,女陰被準(zhǔn)確刻畫出來。人物雙手撫摸下腹部,腹部微微隆起表明她可能是孕婦。人體下肢左右兩側(cè)分別是變體蛙的肢體,肢體朝上,仿佛捧舉著人體。作者通過這樣的處理營(yíng)造了一個(gè)他有意要達(dá)到的藝術(shù)效果:人體的地位被進(jìn)一步突出,她作為一尊受人崇拜的神祇,居于顯要的中心位置,受到尊崇和擁戴。突出的雙乳、女陰、變體蛙肢體等等表明這一浮雕裸體人形反映的當(dāng)是馬家窯文化的生殖女神。第二年要播種的種子或許就是存貯其中的。 這一裸體彩陶罐中最可值得注意的是肚臍的形狀,這種以圓錐狀凸起表示肚臍的非自然表示十分罕見,可以說是獨(dú)此一家。如果希臘文化中的翁法羅斯石確實(shí)源自肚臍的話,它所指的肚臍的原型當(dāng)即此浮雕中的肚臍。就時(shí)間的先后而言,德爾斐人崇拜對(duì)象的順序如下:㈠該亞;㈡忒彌斯;㈢福柏;㈣福玻斯。該亞(Gaia)是我們所熟悉的,她代表大地,是大地威力的化身。該亞是大地女神,而福玻斯當(dāng)然就是福玻斯-阿波羅。根據(jù)當(dāng)?shù)毓爬系膫鹘y(tǒng),德爾斐的神示所由大地女神和黑夜之神分享。在德爾斐,我們依然可以找到這種崇拜的痕跡,因?yàn)槲覀儼l(fā)現(xiàn)兩只預(yù)言天氣的鳥分別棲在該亞的甕法羅斯石的兩側(cè),而宙斯被迫承認(rèn)這兩只鳥是他的鷹(簡(jiǎn)·艾倫·赫麗生《古希臘宗教的社會(huì)起源》第391頁(yè))。社叢(神林)中還堆有“冢土”。《詩(shī)·大雅·綿》把象征土地神的土堆稱之為“冢土”。為什么要筑“冢土”呢?應(yīng)劭在《風(fēng)俗通義·祀典》中說:“社者,土地之主,土地廣博,不可遍敬,故封土以為社而祀之,報(bào)功也。”金文之“土”大部分似大地上樹立的長(zhǎng)圓錐體,旋轉(zhuǎn)180°倒過來后為T狀,這長(zhǎng)圓錐體就是“冢土”。社叢(神林)所堆“冢土”象征什么呢?如果說“土”代表大地女神的陰部、樹林代表女陰四周的陰毛,那么所謂的“冢土”所代表的當(dāng)是大地女神的陰蒂。“冢土”當(dāng)即“大地的翁法羅斯石”(《派安贊歌》殘篇,第六章,第15行)、“大地女神的翁法羅斯石”(赫西基俄斯的詞典)或所謂的“皮同的墳?zāi)埂薄?/p> 翁法羅斯石又稱作“該亞的翁法羅斯石”。在阿耳戈斯,人們發(fā)現(xiàn)了一段銘文,內(nèi)容是關(guān)于阿波羅·皮提俄斯的προμ?ντιε?和προ?ηται(預(yù)言者)“根據(jù)神諭樹立了該亞的翁法羅斯石、柱廊和祭壇……他們還在神龕里安置了一個(gè)‘寶庫(kù)’”(沃爾格拉夫,《希臘研究通訊》,1903年,p.274)。翁法羅斯石(Omphalos)和另一個(gè)與它有關(guān)的詞umbilicus一樣,后來它被賦予了‘臍、中心’的意思。但最初它只是指任何一種被裝飾過的球體或者任何突出的物體,如盾牌的飾釘、聳立在海洋‘盾臍’之上的島嶼。保薩尼阿斯是這樣描述這塊神石的:“被德爾斐人稱為翁法羅斯石的是用白色石頭做成的。據(jù)他們說,這塊石頭所在的地方就是整個(gè)大地的中心。品達(dá)在他的一首頌歌里也同意這種說法。”瓦羅說:“希臘人所稱的翁法羅斯石是一塊安放在德爾斐神廟旁邊的石頭,形狀如寶庫(kù);他們說那是皮同的墳?zāi)埂#ㄍ吡_,De ling.Lat.第七章,17)”。在解釋?duì)肠夕?ου βουν??(“弓箭手的墓墩”)這一詞組時(shí),赫西基俄斯說道:“那是西庫(kù)甕的阿波羅的墳?zāi)埂5鶕?jù)一個(gè)更可靠的傳說,在德爾斐,那個(gè)地方被稱為‘溝壑’,因?yàn)榫奚呔褪窃谀抢锉粩貧⒌摹R虼耍蟮嘏竦奈谭_斯石就是皮同的墳?zāi)埂!保ê瘴骰硭沟脑~典)“溝壑”當(dāng)象征著女陰,實(shí)代表著遠(yuǎn)古時(shí)代的大地女神。德爾斐的翁法羅斯石與該亞有關(guān),而不是與阿波羅有關(guān);凡是崇拜大地母親的地方,都有可能找到翁法羅斯石。厄流西斯的硬幣圖案上有這種神石,弗利俄斯也有這種神石。帕加馬的阿斯克勒庇俄斯硬幣的背面圖案是網(wǎng)格狀的翁法羅斯石,一條巨蟒昂著頭盤繞在上面(圖139.第381頁(yè)圖107繞蛇的翁法羅斯石)。 大地的翁法羅斯石是置放在神林中的。瓦羅稱翁法羅斯石安放在德爾斐神廟旁邊。保薩尼阿斯是在開俄斯人的神壇和呂底亞國(guó)王阿呂亞忒斯那尊著名的巨爵旁邊見到翁法羅斯石的,他在列舉神廟內(nèi)室的物品時(shí)并沒有提到神石。簡(jiǎn)·艾倫·赫麗生關(guān)于翁法羅斯石放在德爾斐神廟內(nèi)室的說法不能成立。在赫麗生的圖108中翁法羅斯石寬度超過但高度不及旁邊的諸神,在神石和神廟之間有一株樹,神石放置在神廟外(圖140.第395頁(yè))。埃斯庫(kù)羅斯《復(fù)仇女神》第39行關(guān)于德爾斐女祭司在神廟內(nèi)室發(fā)現(xiàn)俄瑞斯忒斯緊緊抱著神石的戲劇情節(jié)誤導(dǎo)了赫麗生。圖109的瓶畫表現(xiàn)的是涅俄普托勒摩斯被殺的情景,從中可以看到一塊蛋狀的翁法羅斯石被擺放在一棵棕櫚樹下(圖141.第396頁(yè))。這塊被安放在戶外的翁法羅斯石已經(jīng)被法國(guó)考古工作者發(fā)現(xiàn),地點(diǎn)正好是在保薩尼阿斯見到這塊神石的地方。圖110所展示的就是這塊神石(圖142.第397頁(yè)),它與龜頭非常相像。這尊翁法羅斯石和陳恒《失落的文明:古希臘》中德爾斐的翁法羅斯石(圖143.第82頁(yè))是有差異的。翁法羅斯石的網(wǎng)狀物是由凸起的圓球點(diǎn)(陰蒂、小翁法羅斯石)加陰唇(似齒貝)串連起來的。圖137下方正中為該亞的翁法羅斯石,狄俄尼索斯正在迎接手持月桂樹枝的年輕的庫(kù)羅斯(阿波羅),狄俄尼索斯正抓住他的手,在他們中間、翁法羅斯石上方是一棵棕櫚樹(圖144.第441頁(yè))。在一首名為“獻(xiàn)給德爾斐人”的派安贊歌里,品達(dá)說他興高采烈地來到皮托:“來到阿波羅的小樹林,這是人們編織花環(huán)、舉行盛宴的地方。樹木遮住了大地的翁法羅斯石,德爾斐的少女們圍著神石步伐快速地跺著地面,一邊歌頌勒托的兒子。”(《派安贊歌》殘篇,第六章,第15行)非常明確地記載翁法羅斯石是在“阿波羅的小樹林”中。可以推測(cè)赫西基俄斯提到的“溝壑”就在這神林里。到了埃斯庫(kù)羅斯的時(shí)代,人們只是認(rèn)為翁法羅斯石是一種神石,而且虔誠(chéng)地把它看作是大地的中心。它神圣無比,人們對(duì)其頂禮膜拜,祈求滿足自己的心愿。 以圓盤凸起表示肚臍的有:腓尼基(圖145.埃利希·諾伊曼《大母神》圖版14女神 赤陶,腓尼基,約公元前2500年)、特洛伊(圖146.埃利希·諾伊曼《大母神》圖版12A.女神 鉛制,特洛伊,“燃燒的城市”第三層(或出自美索不達(dá)米亞)、圖147.埃利希·諾伊曼《大母神》圖版27A.容器圖像 赤陶,特洛伊,第四層)、克里特(圖148.埃利希·諾伊曼《大母神》圖版13女神 赤陶,克里特)。埃利希·諾伊曼《大母神》圖版12B.阿斯塔耳忒 金制模壓飾牌,敘利亞,約公元前13世紀(jì) 女神的肚臍也作圓錐狀凸起(圖149.)。埃利希·諾伊曼《大母神》圖版15.母神 泥雕,印度,公元前1000-300年(圖150.)。母神的肚臍為下凹之圓,但在右手邊的母神位于雙乳和肚臍之間有一圓錐狀凸起物。 朱勇年收藏的“地母神像罐”(圖151.《中國(guó)西北彩陶》第178頁(yè) 馬廠類型 高19厘米)、“地母女神像陶罐”(圖152.《中國(guó)西北彩陶》第228頁(yè) 馬廠類型 高35厘米)中的肚臍亦是作乳突狀。他所臨摹的“人像雙耳罐”(圖153.《中國(guó)西北彩陶》第179頁(yè) 青海柳灣彩陶研究中心藏 高33.8厘米)的肚臍也似乳突狀。 ? 殷墟的伏羲女媧 華盛頓弗利爾美術(shù)館所藏人面統(tǒng)銅盉(圖154.)。“盉蓋上的人面造型寫實(shí),但額上卻有一對(duì)角,其后部沿器腹垂下一蛇身,尾部盤桓于腹底,兩側(cè)還有一對(duì)手臂,設(shè)計(jì)極具巧思。這一神化的半人半蛇怪物,令人聯(lián)想到后世人首蛇身的人類始祖伏羲與女媧。但這一神怪被制作為一件實(shí)用的器物,顯然也不是供人膜拜的偶像。”(鄭巖《中國(guó)表情》第32頁(yè))盉嘴根部?jī)蓚?cè)各有一蛟龍,蛟龍對(duì)著盉嘴張開大嘴似乎要吞噬盉嘴中流出的液體(酒)。頭上的一對(duì)歧角(可能是長(zhǎng)頸鹿角)表明它是一個(gè)神祇。蛇身則將它和后世的伏羲女媧(圖155.)相聯(lián)系,這個(gè)造型當(dāng)是后世伏羲女媧的原型。 ? 虎吞人頭 婦好墓出土銅鉞(圖156.鄭巖《中國(guó)表情》第36頁(yè)):在鉞身兩面裝飾兩只側(cè)面相對(duì)的虎,兩虎張開的大口之間有一人頭,似是兩虎吞噬人頭。在早年出土的著名的后母戊(舊釋“司母戊”)大鼎的耳部,也裝飾有同樣的紋飾(圖157.鄭巖《中國(guó)表情》第37頁(yè))。由于人頭代表靈魂,虎口張開準(zhǔn)備吞噬人頭寓意虎將吞噬敵人、異己者的靈魂。凱爾特人柱子上的人頭(圖158.Christiane?éluère《凱爾特人的歐洲》第14頁(yè)刻有淺浮雕的砂巖石碑。萊茵蘭的普法爾茨費(fèi)爾德。公元前4世紀(jì)。萊茵國(guó)家博物館,波恩)表達(dá)的可能是系住敵人靈魂之意。柱子上的人頭為圓眼,鼻根隆起、鼻子從前額平直拉下來。在對(duì)凱爾特人進(jìn)行研究的考古學(xué)早期發(fā)現(xiàn)中,這根用于祭祀的砂巖柱是1608年在普法爾茨費(fèi)爾德(Pfalzfeld)的雷瑪尼(Rhémanie)出土的。它最初被置于墳頭上方,大概有2.5米高。但由于它在1934年之前沒有得到應(yīng)有的保護(hù),到今天只剩下1.48米。這根石柱建造于公元前450年至前350年之間,也許是當(dāng)時(shí)墳頭上的飾物。 ? 鷹攫人首玉佩 “上海博物館藏龍山文化玉鷹形佩表現(xiàn)了神鷹與人的密切關(guān)系。”(圖159a.鄭巖《中國(guó)表情》第23頁(yè))龍山文化距今約4600~4000年,但該件作品是征集品,沒有任何其他東西可佐證其年代。“鷹和人首的形象構(gòu)思、琢磨風(fēng)格、人首和鷹之間的布局都與被定為山東龍山文化的玉圭上的類似圖案相一致,故被認(rèn)為是山東龍山文化的遺物。”“鷹的雙翅收起,兩爪突出,鋒利的一爪緊緊抓住一人首,一爪踏于一物之上。人首頭上戴冠,大眼高鼻,重圈為眼,耳朵較大,佩帶耳環(huán),長(zhǎng)發(fā)后飄。”(圖159b.杜金鵬、楊菊華《中國(guó)史前遺寶》第276-278頁(yè)) 北京故宮博物館所藏“鷹攫雙人首玉佩”也非經(jīng)正式發(fā)掘出土的文物,據(jù)說出土于華東地區(qū)。也有人說該玉佩原為清宮舊藏,未知何時(shí)何地出土,民國(guó)間可能由清代最后一個(gè)皇帝溥儀帶出清宮并落入天津某德國(guó)人之手,后由國(guó)家文物局文物研究所研究員王世襄先生收回故宮博物館。鷹爪下各攫一個(gè)人頭。兩個(gè)人頭相背,面向外,作側(cè)面形象,特征完全一樣。他們頭戴高帽,冠帽似分兩層,兩層之間以陰線紋道隔開,帽子上有縱向平行、細(xì)膩規(guī)整的短直線;臉部較長(zhǎng),重圈眼,嘴巴以‘3’形表示;耳后有陰線刻出的長(zhǎng)發(fā),長(zhǎng)發(fā)下垂,至發(fā)梢處向上微彎;耳朵呈月牙形,戴有環(huán)形耳飾,下頷下有較長(zhǎng)的胡須。(圖160.杜金鵬、楊菊華《中國(guó)史前遺寶》第272-273頁(yè))長(zhǎng)發(fā)和上海博物館所藏品一樣向下后翹。 天津市博物館亦收藏有一件鷹攫人頭玉佩.作品高6.8厘米,寬4.7厘米。黃灰色玉,局部有白色沁斑。上部為側(cè)首展翅的雄鷹。雄鷹羽冠上卷,利目圓睜,爪攫人首,氣勢(shì)兇猛,人的上肢與鷹相接,下肢連一獸面,底部與背下對(duì)穿一孔(圖161.杜金鵬、楊菊華《中國(guó)史前遺寶》第274頁(yè))。 人頭代表靈魂,神鷹利爪抓住人頭這一題材和古埃及前王朝時(shí)期納爾邁石板中荷魯斯鷹爪抓住從人頭的鼻子上穿過的繩索是一樣的。這一圖景表達(dá)的是自己的神祇(荷魯斯是太陽(yáng)神)攫取并系住敵人的靈魂。 ? 祖先塑像 1964年,在甘肅省禮縣高寺頭村出土的陶人頭像高12.5厘米,寬8.5厘米,系泥質(zhì)橙黃陶,夾少量細(xì)砂。額前至腦后塑有半圈突起的帶狀泥條,是額上的裝飾帶。眉毛微隆起,眼內(nèi)凹,鼻子呈三角形,嘴鏤孔而成橫條狀,下頷短小,向前略凸。兩耳垂處各有一個(gè)小孔,可佩掛飾物。頸部粗而長(zhǎng)。 ?此件圓雕頭像,面部豐滿,并略加磨光,顯得結(jié)實(shí)敦厚。五官端正,細(xì)眉細(xì)眼小嘴巴,鼻子略翹,給人一種滑稽感,神情敦厚質(zhì)樸,親切動(dòng)人。 ?頭像僅在頭頂部有一個(gè)黃豆大小的小孔,因此作為生活實(shí)用器的可能性不大,而是擬人的雕塑品,可能有特殊用途,與原始社會(huì)的祖先崇拜有關(guān)。(圖162.杜金鵬、楊菊華《中國(guó)史前遺寶》第121-122頁(yè)) 在殷墟藝術(shù)品中,一些零星發(fā)現(xiàn)的人物形象很難解釋為祭祀所用的偶像。1935年,安陽(yáng)侯家莊西北岡1400號(hào)大墓中出土一件青銅人面像,與大部分商代青銅器紋樣圖案化的特征不同,這是一件罕見的寫實(shí)風(fēng)格的作品。人面為高浮雕,縱25.3厘米,寬23.4厘米,與真人面部大小相當(dāng),其額部短窄,眉寬而長(zhǎng),雙目較小,外眼角吊起,顴頰飽滿,鼻子寬扁,人中明顯,嘴巴緊閉,雙耳較大,下頷圓收。這一形象具有蒙古人種的特點(diǎn),可作為研究殷墟人種問題的補(bǔ)充材料。人面的頂部有一環(huán),說明這是一掛具。其瞳孔、鼻孔、耳孔均內(nèi)凹,背面接有一細(xì)管,這些細(xì)管顯然并不是為了讓人從背后觀瞻,而是從正面強(qiáng)調(diào)器官深入到體內(nèi)的特征。該器物出土于墓道,與之同出的器物有銅壺、盂、勺、盤和陶擦等,其中銅盂有“寢小室盂”的銘文,推測(cè)是一套盥洗用具。這張表情沉靜自然的人面,雜廁于一套日常用品中,含義實(shí)難推測(cè)。”(圖163.鄭巖《中國(guó)表情》第32頁(yè))這個(gè)青銅人面像和甘肅天水柴家坪出土的仰韶文化陶塑人面像神似,但青銅人面像眼眶內(nèi)各有一個(gè)小圓洞顯然是用來鑲嵌眼珠的。頂上較大的掛口方便隨時(shí)取、掛。她或許就是殷商的神主(祖先)像。神主(祖先)像后來簡(jiǎn)化為祖先牌位。 1973年甘肅永昌鴛鴦池第51號(hào)墓出土的石雕人面像屬于馬家窯文化的馬廠類型,年代距今約4300—4000年。人面像出土?xí)r位于墓主的左上臂骨處。作品系用白云石琢成。石料較為粗糙,本身有很多斑點(diǎn)。雕刻風(fēng)格也較為粗獷古樸,制作不夠精細(xì)。石材正面薇薇內(nèi)凹,北面外凸,內(nèi)凹的一面用來表現(xiàn)人的五官,外凸的一面用來表現(xiàn)腦后部。整體造型呈橢圓形,高3.8厘米,寬2.5厘米。頂部有一穿,可為系縄懸掛之用。眼大而圓,有眼有珠;鼻寬且長(zhǎng),鼻孔較大;櫻桃小口,下巴略尖。奇怪的是,人的眼睛、鼻子、嘴巴并非雕刻出來的,而是用白色骨珠粘接鑲嵌而成;粘接骨珠的物質(zhì)是一種黑色的膠狀物。 ?雖然這件人面墜在選材和鑲嵌工藝上較為粗糙,但要將骨料磨成一個(gè)個(gè)的小骨珠并不是一件十分容易的工作,需要花費(fèi)較多的勞動(dòng)。結(jié)合墓葬中出土的其它物品,推測(cè)該墓主是氏族酋長(zhǎng)或頭人一類的角色。它用小型片狀原料雕刻而成,體積小,重量輕,頂端有小孔,可穿繩佩掛、攜帶。可能是佩掛于頸部,懸掛在胸前的。原始先民喜歡佩掛這一類的飾物是有一定的原因的。宋兆麟等先生認(rèn)為“它們可能與宗教活動(dòng)有一定關(guān)系”,是偶像崇拜的產(chǎn)物,或許就是神像(圖164a.杜金鵬、楊菊華《中國(guó)史前遺寶》第192-194頁(yè).圖164b.百度百科)。這一具有白色人種特征的石雕人面像多半屬于馬廠類型的祖先神像。安陽(yáng)侯家莊西北岡1400號(hào)大墓中的青銅人面像上面的掛口當(dāng)源自這類在頂部開孔的人面墜。馬家窯文化馬廠類型的石雕人面像當(dāng)是祖先神主像,這反映出馬廠類型的主人是印歐人種。 大溪文化是分布于長(zhǎng)江中游地區(qū)的新石器時(shí)代文化,因四川巫山大溪遺址而得名。據(jù)科學(xué)測(cè)定,其年代約在公元前4400-3300年左右。 石雕人(猴)面像于1959年在四川巫山大溪文化遺址一座兒童墓葬中出土,現(xiàn)藏于四川博物館。它是我國(guó)首次發(fā)現(xiàn)的新石器時(shí)代的石雕人(猴)面,距今約6000—5000年,屬于大溪文化的晚期階段。石材為細(xì)膩的火山灰?guī)r,顏色漆黑,平面呈橢圓形,高6厘米,寬3.6厘米,中間厚約1厘米,頂部左右各有一橢圓形穿孔。在石材兩面的中間位置,均用陽(yáng)刻手法鑿出人(猴)面形象。面部的結(jié)構(gòu)與石材的結(jié)構(gòu)協(xié)調(diào)一致,呈縱向布局。兩面雕刻的手法基本相同:面部輪廓突起而清晰,約為橢圓形,眼大而圓,鼻直而方,臉頰圓潤(rùn)、豐腴,顴骨較為突出,口圓而略顯小,似呈“O”形,整個(gè)面部的表情似乎與正常人的表情有所不同,顯得緊張而恐懼;一面似有頭發(fā),一面似無;一面下巴略尖,一面圓渾;一個(gè)眼略圓,一個(gè)略長(zhǎng)。 ?護(hù)身符性質(zhì)的靈物。這件體積很小的石雕作品頂上有鏤孔,所以毫無疑問地說,它是可以佩掛的。是禳災(zāi)辟邪的護(hù)身符(圖165.杜金鵬、楊菊華《中國(guó)史前遺寶》第297-298頁(yè))。 敵人人頭 陜北神木縣北是毛烏素沙漠,南部密布高原溝壑,萬里長(zhǎng)城從境內(nèi)橫穿而過,禿尾河掙出沙漠從縣南直奔黃河。石峁位于縣城南邊60公里處的山梁上,禿尾河支流洞川溝從山梁下汩汩流過。石峁村實(shí)乃一龍山文化遺址,延綿2公里不絕,到處是古代的房基、墓葬、灰坑。考古發(fā)現(xiàn)的玉器,皆出土于用石板搭構(gòu)的墓葬中,由同出的陶器知道,這些玉器為龍山文化遺物。 陜西神木石峁龍山文化遺址的側(cè)面人頭像于1979年出土,乳白色玉料,局部有褐色侵蝕。高4.5厘米,造型扁平,頭側(cè)視,鼻子和口都在器物的邊緣上,鷹鉤形狀的鼻子系圓雕而成;眼睛用凹線刻畫出來。側(cè)面有一橄欖形的輪廓,不知表示什么,其下有一圓孔。腦后部有一個(gè)凸起物,可能表示耳朵。頭頂部有一橢圓形發(fā)髻,下巴和脖子連接處有一道陰線紋。 ?這是一件圓雕作品,整件作品線條極為簡(jiǎn)練,僅用寥寥幾刀,就將一個(gè)面帶微笑的人物表現(xiàn)出來。(圖166.《中國(guó)史前遺寶》扉頁(yè)彩照)人頭像為丹鳳眼、招風(fēng)耳、鷹鉤鼻,當(dāng)是閃米特人。由于穿孔在下方,穿上繩索后,人頭像的頭部向下,佩戴這種頭像的目的是系住敵人的靈魂。具有閃米特人種特征的人群當(dāng)是神木石峁龍山文化的敵人。 石家河文化玉雕人頭像(圖167.《中國(guó)史前遺寶》第156頁(yè))舒之梅、張緒球《楚文化 奇譎浪漫的南方大國(guó)》第32頁(yè)),新石器時(shí)代,長(zhǎng)2.9厘米 寬2厘米 天門蕭家屋脊遺址 “玉雕人頭像是石家河文化玉器中,具有代表性的一類,至今已發(fā)現(xiàn)十多件。雖然人物形象與冠飾不盡相同,但全都穿戴整肅,表情莊重,并都佩戴耳環(huán)。這類人頭像大概是代表巫覡一類的神職人物。古人佩戴這些頭像,是為了確保平安。”該玉雕人頭像脖子下方正中鑿有一圓孔,系上繩索后人頭像的頭部向下,佩戴這種頭像的目的是系住敵人的靈魂。戴圓形氈帽和耳環(huán) 、丹鳳眼的這一族群當(dāng)是石家河文化主人的敵人。? 三星堆青銅像 “青銅樹枝頭及人面鳥身像”商代晚期 高12厘米 1986年于四川廣漢三星堆遺址二號(hào)祭祀坑出土 此像是二號(hào)祭祀坑出土的小神樹殘件部分,由樹枝頭及人面鳥身像組成。枝頭上有花果,在果上站立一“人面鳥”。“人面鳥”頭頂平,戴面罩,頭部戴[支頁(yè)],額部的飾件已脫落。方面,大凸眼,高鼻,大耳,耳尖向外展出,耳垂穿孔,粗頸。人面鳥身短碩,寬翅羽,羽尖上下呈雙鉤狀分開且向內(nèi)卷,靠下側(cè)羽翅上有二圓形穿孔。鳳尾,尾羽殘段,上下分開,呈孔雀開屏狀(圖168.陳德安《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第22頁(yè))。精絕的“木雕桌腿”(圖169.《尼雅 靜止的家園和時(shí)間》第137頁(yè))帶翼,它同三星堆的“人面鳥”有些掛相。三星堆的“人面鳥”既不是斯芬克斯(sphinx人面獅身,在前3000紀(jì)的埃及首先出現(xiàn))也不是格里芬(griffin鷹首獅、帶翼獅,起源于前3000紀(jì)的兩河流域)而是古埃及的“人頭鷹”。在埃及,人頭鷹表示的是奧西里斯的靈魂:圖170.中(《埃及宗教》第13頁(yè))牛頭伊西斯在向奧西里斯的靈魂祭酒,奧西里斯的靈魂從圣湖的植物中升起,形狀是一只人頭鷹[選自菲拉Philae的浮雕]。圖171.中(《埃及宗教》第47頁(yè)),拉的靈魂(1)和奧西里斯的靈魂(2)在塔圖(Tattu)相會(huì)。樹邊的貓(3)正砍斷象征黑夜的蛇。三星堆“人面鳥”當(dāng)即古埃及冥神奧西里斯的靈魂(“人頭鷹”)。目前中國(guó)境內(nèi)出土發(fā)現(xiàn)的最早有翼神獸是河南新鄭李家樓鄭國(guó)大墓出土的立鶴方壺,其制作時(shí)間約在春秋中期(公元前6世紀(jì)前后)。在后來隋唐時(shí)期的粟特人墓中也發(fā)現(xiàn)了人頭鷹形象。1999年7月山西太原發(fā)現(xiàn)的虞弘墓和2000年5月西安發(fā)現(xiàn)的安伽墓,是迄今為止中國(guó)發(fā)現(xiàn)的有關(guān)中亞人或粟特人的最重要的墓葬。據(jù)墓志記載,虞弘是魚國(guó)人,死于隋開皇十二年(592年)。大象元年(579)去世并埋葬的安伽,其墓志題“大周大都督同州薩保安君墓志銘”。在安伽墓門額上的圣火壇(圖172. 榮新江《中古中國(guó)與外來文明》第161頁(yè))、虞弘墓石棺床座上的圣火壇(圖173. 榮新江《中古中國(guó)與外來文明》第164頁(yè))皆出現(xiàn)了人頭鷹。 “青銅獸面具”商代晚期 高65厘米 寬138厘米 1986年于四川廣漢三星堆遺址二號(hào)祭祀坑出土(圖174.《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第48-49頁(yè))、“青銅獸面具”商代晚期 高84.3厘米 寬78厘米 1986年于四川廣漢三星堆遺址二號(hào)祭祀坑出土(圖175.《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第50頁(yè))、“青銅獸面具”商代晚期 高82.5厘米 寬78厘米 1986年于四川廣漢三星堆遺址二號(hào)祭祀坑出土(圖176.《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第51頁(yè)),具有向外突出的圓柱形眼球和戈刃狀大耳,表現(xiàn)的大概是千里眼和順風(fēng)耳,顯然是三星堆文化中的神祇。 三星堆哈索爾。“青銅獸面”商代晚期 高12.5厘米 寬27.7厘米 1986年于四川廣漢三星堆遺址二號(hào)祭祀坑出土(圖177.《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第53頁(yè))、“青銅獸面”商代晚期 高12.3厘米 寬27.8厘米 1986年于四川廣漢三星堆遺址二號(hào)祭祀坑出土(圖178.《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第53頁(yè))、“青銅獸面”商代晚期 高20厘米 寬23.5厘米 1986年于四川廣漢三星堆遺址二號(hào)祭祀坑出土(圖179.《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第54頁(yè));“青銅獸面”商代晚期 高23厘米 寬38.4厘米 1986年于四川廣漢三星堆遺址二號(hào)祭祀坑出土(圖180.《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第56頁(yè))、“青銅獸面”商代晚期 高20.5厘米 寬26.6厘米 1986年于四川廣漢三星堆遺址二號(hào)祭祀坑出土(圖181.《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第53頁(yè)),“下頷處有兩夔相對(duì)將獸面拱起”,將獸面拱起的更象是抽象之鷹;“青銅獸面”商代晚期 高17.5厘米 寬29.3厘米 1986年于四川廣漢三星堆遺址二號(hào)祭祀坑出土(圖182.《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第53頁(yè))牛角特征明顯、大眼睛(牛眼)。人面牛角表明這里的“青銅獸面”當(dāng)是哈索爾。 “青銅跪坐人像”商代中期 高14.6厘米 1986年于四川廣漢三星堆遺址一號(hào)祭祀坑出土 寬臉,方頤,云雷紋堅(jiān)直方耳,耳垂穿孔。圓眼,正視前方,張口露齒,神態(tài)嚴(yán)肅。頭發(fā)從前向后梳,再向前卷,上有發(fā)套,似作扁高髻。上身穿右衽交領(lǐng)長(zhǎng)袖短衣,腰間系帶兩周。下身著犢鼻褲,一端系于腰前,另一端反系于背后腰帶上。腳上套襪,兩腕上各戴二鐲,雙手扶膝,坐姿(圖183.陳德安《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第19頁(yè))。 這是一尊寫實(shí)性青銅像,人物具有正常人的眼睛。除了這尊跪坐人像而外,三星堆的立人像(圖184.《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第13頁(yè)人像高172厘米,底座高90厘米,通高261厘米 二號(hào)祭祀坑)、青銅獸首冠人像(圖185.《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第16頁(yè)殘高42.6厘米 二號(hào)祭祀坑)、青銅喇叭座頂尊人像(圖186.《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第18頁(yè)高15.6厘米,直徑9.8厘米 二號(hào)祭祀坑)、青銅跪坐人像(圖187.《三星堆?古蜀王國(guó)的圣地》第20頁(yè)高12.4厘米,寬5.86厘米 二號(hào)祭祀坑、第21頁(yè)高13.3厘米,寬5.54厘米 二號(hào)祭祀坑)、青銅人頭像、青銅人面具的眼球中間都具有一條棱線,都屬于非正常眼球。憑借這種眼球似可他們統(tǒng)統(tǒng)歸之于“鬼”。 青銅平頂人頭像第28頁(yè)(圖188.)商代中期 高37.4厘米,寬26.4厘米 一號(hào)祭祀坑,頭戴類似回回帽的平頂圓帽;第29頁(yè)(圖189.)商代晚期 高37.7厘米,寬17.9厘米 二號(hào)祭祀坑;第30頁(yè)(圖190.)商代晚期 高40.5厘米 一號(hào)祭祀坑;第31頁(yè)(圖191.)商代晚期 高38.9厘米 二號(hào)祭祀坑;第32頁(yè)(圖192.)商代晚期 高38.9厘米 二號(hào)祭祀坑;第33頁(yè)(圖193.)商代晚期 高42.1厘米 一號(hào)祭祀坑;第34頁(yè)(圖194.)商代晚期 高39厘米,寬19.6厘米 二號(hào)祭祀坑;第35頁(yè)(圖195.)商代晚期 高45.8厘米 一號(hào)祭祀坑;第36頁(yè)(圖196.)商代晚期 高41.2厘米 二號(hào)祭祀坑;第37頁(yè)(圖197.)商代中期 高27.2厘米,寬22.4厘米 一號(hào)祭祀坑,頭戴類似回回帽的平頂圓帽)、金面罩銅質(zhì)平頂人頭像(圖198.第40頁(yè))商代晚期 高42.5厘米 二號(hào)祭祀坑)、這些青銅人像的頭頂部分和甘肅武威雷臺(tái)漢墓出土人物所戴圓頂帽極其相似。甘肅武威雷臺(tái)漢墓出土“銅騎吏”(圖199.祝中熹《青銅器》第164頁(yè))“執(zhí)矛銅騎士”(圖200.祝中熹《青銅器》第165頁(yè))(圖)“執(zhí)戟銅騎士”(祝中熹《青銅器》第131頁(yè)彩圖29)、“銅斧車”(圖201.祝中熹《青銅器》第131頁(yè)彩圖30)“銅輂車”(圖202.祝中熹《青銅器》第132頁(yè)彩圖32)“銅車馬組”(圖203.祝中熹《青銅器》第133頁(yè)彩圖33)。如果甘肅武威雷臺(tái)漢墓出土人物所戴圓頂帽和三星堆圓頂帽確實(shí)屬于同一款式的話,那將意味著三星堆青銅器的年代可能要大大往后推延。如果以甘肅武威雷臺(tái)漢墓人物的平頂圓帽來推斷三星堆同一款式的平頂圓帽的時(shí)間的話,三星堆中戴這一平頂圓帽的人物生活的年代大概應(yīng)在中國(guó)的漢代。 ????? |
CopyRight 2018-2019 實(shí)驗(yàn)室設(shè)備網(wǎng) 版權(quán)所有 |